Lyrics and translation Anupam Roy feat. Shreya Ghoshal - Journey Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
धीरे
चलना
है
मुश्किल
Walking
slowly
is
hard
तो
जल्दी
ही
सही
Then
let's
go
fast
आँखों
के
किनारों
में
In
the
corners
of
my
eyes
बहाने
ही
सही
Excuses
will
do
हम
चले
बहारों
में
We
walked
in
the
springtime
गुनगुनाती
राहों
में
On
humming
paths
धडकनें
हभी
तेज़
है
My
heart
beats
so
fast
now
अब
क्या
करें
What
can
I
do?
वक़्त
है
तो
जीने
दे
If
there
is
time,
let
me
live
दर्द
है
तो
सीने
दे
If
there
is
pain,
let
me
feel
it
ख्वाहिशें
अनजान
है
My
desires
are
unknown
अब
क्या
करें
What
can
I
do?
शब्दों
के
पहाड़ों
पे
On
mountains
of
words
लिखी
है
दास्ताँ
A
story
is
written
ख़्वाबों
के
लिफ़ाफ़ों
में
In
envelopes
of
dreams
छुपा
है
रास्ता
A
path
is
hidden
हम
चले
बहारों
में
We
walked
in
the
springtime
गुनगुनाती
राहों
में
On
humming
paths
धडकनें
हभी
तेज़
है
My
heart
beats
so
fast
now
अब
क्या
करें
What
can
I
do?
वक़्त
है
तो
जीने
दे
If
there
is
time,
let
me
live
दर्द
है
तो
सीने
दे
If
there
is
pain,
let
me
feel
it
ख्वाहिशें
अनजान
है
My
desires
are
unknown
अब
क्या
करें
What
can
I
do?
ओ
पौलाश,
राशी
राशी
Oh
palash,
bunches
of
bunches
एक्टू
शोबुझे,
चोख
मुछिये
दे
I'll
see
a
little,
I'll
touch
a
little
घौर
छाड़ा
मानुषेर
मोने
I'll
leave
human
beings
alone
ओ
जिया,
ओ
गुज़रते
नज़ारे
Oh
life,
oh
the
passing
views
रंग
उड़ाने
दे,
हम
नशे
में
हैं
Let
the
colors
fade,
we
are
inebriated
भूल
गए
सवालों
को
सारे
We
have
forgotten
all
the
questions
महकी
सी
हवाओं
में
In
the
fragrant
winds
चले
हैं
हम
कहीं
We
have
reached
somewhere
हम
जो
चाहें
What
we
want,
दिल
को
वो
पता
है
या
नहीं
Does
the
heart
know
or
not?
हम
चले
बहारों
में
We
walked
in
the
springtime
गुनगुनाती
राहों
में
On
humming
paths
धडकनें
हभी
तेज़
है
My
heart
beats
so
fast
now
अब
क्या
करें
What
can
I
do?
वक़्त
है
तो
जीने
दे
If
there
is
time,
let
me
live
दर्द
है
तो
सीने
दे
If
there
is
pain,
let
me
feel
it
ख्वाहिशें
अनजान
है
My
desires
are
unknown
अब
क्या
करें
What
can
I
do?
ओ
आकाश,
ओ
पालाश,
राशी
राशी
Oh
sky,
oh
palash,
bunches
of
bunches
एक्टू
शोबुझे,
चोख
मुछिये
दे
I'll
see
a
little,
I'll
touch
a
little
घौर
छाड़ा
मानुषेर
मोने
I'll
leave
human
beings
alone
ओ
जिया,
ओ
गुज़रते
नज़ारे
Oh
life,
oh
the
passing
views
रंग
उड़ाने
दे,
हम
नशे
में
हैं
Let
the
colors
fade,
we
are
inebriated
भूल
गए
सवालों
को
सारे
We
have
forgotten
all
the
questions
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANUPAM ROY
Attention! Feel free to leave feedback.