Lyrics and translation Anuradha Paudwal Kavita Paudwal - Shree Mahakali Amritwani
Shree Mahakali Amritwani
Шри Махакали Амритвани
Sok
vinaasak
bhayhaari,
Разрушительница
печали,
устрашающая,
Mahakaali
ka
jaap...
Это
повторение
Махакали...
JIsse
janmon
ke
mit
te,
Та,
с
которой
рождения
стираются,
Pal
mein
dukh
santaap...
В
одно
мгновение
страдания
и
боль...
Deen
vatsala
maha
devi,
Сострадательная
Махадеви,
Vishv
ki
paalnhaar...
Хранительница
вселенной...
Sachche
saadhak
ki
naiiya,
Лодка
истинного
искателя,
Bhav
se
karti
paar...
Переносит
через
океан
существования...
Siddh
yogini
jayanti,
Сиддха
Йогини
Джаянти,
Siddh
kare
sab
kaaj...
Исполняет
все
желания...
Suddh
bhaav
se
jo
bhaje,
Кто
с
чистым
сердцем
поклоняется,
Unki
raakhe
laaj...
Их
честь
Она
хранит...
Brahmma
vishnu
mahesh
bhi,
Брахма,
Вишну,
Махеш
тоже,
Dwaar
khade
dar
jod...
Стоят
у
Ее
двери
со
сложенными
руками...
Waise
hi
jag
naachta,
Так
же,
как
мир
танцует,
Jaise
hilati
dor...
Как
движется
нить...
Jai
mahakaali
maa...
2
Слава
Махакали
Ма!...
2
Aadi
anaadi
jad
chetan,
Изначальная,
безначальная,
сознательная
сущность,
Isi
ki
maya
roop...
Это
Ее
форма
Майи...
Teeno
lok
sambhaalti,
Три
мира
Она
поддерживает,
Iski
kalaa
anup...
Ее
искусство
бесподобно...
Kaali
ke
maa
mund
maalini,
Каали,
Мать
Мунды
Малини,
Khadag
liyo
re
haath...
Возьми
меч
в
руку...
Charan
saran
mein
jo
aaye,
Кто
приходит
к
Ее
стопам,
Sarvadaa
unke
saath...
Всегда
с
ними
Она...
Shyaam
varan
bhavtaarini,
Темнокожая,
дарующая
освобождение,
Ka
jo
bhajan
kare...
Кто
Ее
воспевает...
Sankat
harni
maa
se
wo,
Мать,
устраняющая
опасности,
Mann
ichchit
var
le...
От
Нее
желанное
благо
он
получает...
Nav
grah
baarah
raashiyan,
Девять
планет,
двенадцать
знаков
зодиака,
Kaali
maa
ke
adheen...
Подчинены
Матери
Кали...
Aise
ist
ke
dhyaan
mein,
В
медитации
на
такую
Ишту,
Sadaa
hi
rahiye
leen...
Всегда
пребывайте
погруженными...
Jai
mahakaali
maa...
2
Слава
Махакали
Ма!...
2
Nar
mund
mala
se
sajaa,
Украшена
гирляндой
из
голов,
Divya
lokik
vesh...
Божественный
и
мирской
облик...
Kaali
ghataa
ganghor
se,
С
берегов
Кали
Ганги,
Ati
manohar
kesh...
Очень
красивые
волосы...
Sukh
saagar
bhaya
mochini,
Океан
счастья,
освобождающая
от
страха,
Ratiyega
din
raat...
Удовлетворит
день
и
ночь...
Din
heen
praadhin
ki,
Бедных
и
нуждающихся,
Ye
hi
to
sunati
baat...
Это
Она
слушает...
Vighna
haran
mangal
karan,
Устраняющая
препятствия,
творящая
благо,
Chand
mund
damni
maa...
Чанда
Мунда
Дамини
Мать...
Dharti
gagan
paataal
mein,
На
земле,
в
небе,
в
преисподней,
Aiso
or
kahaan...
Где
еще
есть
такая?...
Kuber
bhi
dhan
ke
kos
ki,
Кубера,
бога
богатства,
Chabi
seese
le...
Ключ
от
сокровищницы...
Seerjan
haar
vidhata
bhi,
Даже
Творец,
дарующий
гирлянды
творения,
Iska
manan
kare...
Ее
почитает...
Jai
mahakaali
maa...
2
Слава
Махакали
Ма!...
2
Kaali
naam
sanjivani,
Имя
Кали
- это
жизнь,
Karun
sevan
din
rein...
Служите
Ей
днем
и
ночью...
Kast
sabhi
har
jaaenge,
Все
невзгоды
исчезнут,
Paa
jaoge
chain...
Обретете
покой...
Apram
paar
anant
hai,
Безгранична,
бесконечна
Она,
Dust
bhaksini
naam...
Имя
- пожирательница
зла...
Mann
se
sadaa
alaapiye,
От
всего
сердца
воспевайте
Ее,
Purn
ho
sabke
kaam...
Исполнятся
все
желания
ваши...
Daitye
naasini
kaalike,
Уничтожительница
демонов
Калике,
Sarv
guno
ki
khaan...
Сокровищница
всех
добродетелей...
Chitt
se
chintan
jo
kare,
Кто
с
преданностью
Ей
служит,
Unka
ho
kalyaan...
Обретут
благополучие...
Praanheen
ko
praan
de,
Безжизненным
дарует
жизнь,
Thaali
kos
bhare...
Наполняет
тарелки
богатством...
Gunge
patthar
bolte,
Даже
камни
начинают
говорить,
Jab
ye
najar
kare...
Когда
Она
смотрит
на
них...
Jai
mahakaali
maa...
2
Слава
Махакали
Ма!...
2
Kaali
ka
jo
dhyaan
lagaake,
Кто
медитирует
на
Кали,
Mrityu
par
bhi
vijayi
wo
paate,
Побеждает
даже
смерть,
Tu
bhi
jo
iske
bhakti
ras
mein,
Ты
тоже,
если
в
этом
нектаре
преданности
Ей,
Siddhiyan
hoti
unke
vas
mein...
Сиддхи
будут
в
твоих
руках...
Kisi
bhi
path
pe
wo
na
bhatke,
Ни
на
каком
пути
ты
не
собьешься,
Kisi
ke
naino
mein
na
khatke,
Ни
в
чьих
глазах
ты
не
ошибешься,
Unhe
na
chinta
kabhi
sataati,
Тебя
не
коснутся
тревоги,
Manjil
unke
paas
hai
aati...
Цель
сама
придет
к
тебе...
Iska
jo
hai
aasraya
lete,
Кто
ищет
Ее
убежища,
Sraddha
ki
puspaanjali
dete,
Кто
преподносит
Ей
цветочные
подношения
веры,
Unki
karti
hai
rakhwaali,
Она
защитит
их,
Rakshina
kaali
khapper
waali...
Кали,
защитница
от
опасностей...
Charan
kamal
se
jude
hi
rahiye,
Оставайся
связанным
с
Ее
лотосными
стопами,
Mun
se
chahe
kuch
na
kahiye,
Даже
если
уста
не
произносят
ни
слова,
Antar
bhaav
wo
sabke
jaane,
Она
знает
твои
внутренние
чувства,
Khota
kharaa
wo
pehchaane...
Она
отличает
истинное
от
ложного...
Sarv
vyaapak
ghat
ghat
vaasi,
Вездесущая,
обитающая
в
каждом
атоме,
Ajir
amar
maa
hai
avinaasi,
Мать
вечна
и
нерушима,
Uska
tum
aakaar
na
dhundo,
Не
ищи
Ее
облика,
Apram
paar
ka
paar
na
dhundo...
Не
ищи
предела
безграничного...
Jo
maa
tumri
mann
ke
andar,
Та
Мать,
что
в
твоем
сердце,
Wo
hi
hai
kan
kan
ke
andar,
Она
же
в
каждом
звуке
вокруг,
Antar
mann
ki
aankhein
kholo,
Открой
глаза
своего
сердца,
Rom
rom
mein
use
titolo...
Найди
Ее
в
каждой
клеточке
своего
существа...
Taaro
se
jab
taar
hai
milti,
Когда
звезда
встречается
со
звездой,
Jag
ki
kevan
haar
hai
milti,
Когда
исчезают
все
печали
мира,
Nisthaa
se
tum
use
pukaaro,
С
верой
призывай
Ее,
Idhar
udhar
na
chakkar
maaro...
Не
блуждай
в
поисках
в
других
местах...
Drid
karo
sankalp
shakti,
Укрепляй
силу
своей
решимости,
Us
par
rakho
tum
aa
shakti,
В
Ней
черпай
свою
силу,
Kaali
haregi
kast
tumhare,
Кали
устранит
твои
страдания,
Paap
bhi
honge
nast
tumhare...
И
грехи
твои
будут
уничтожены...
Sanka
or
sandeh
ko
chodo,
Оставь
сомнения
и
колебания,
Manbal
ki
na
kadiyaan
todo,
Не
разрывай
цепи
мужества,
Har
sankat
se
mukti
degi,
Она
освободит
тебя
от
всех
бед,
Bhav
karne
ki
yukti
degi...
Даст
тебе
мудрость
действовать...
Braham
mein
lipt
kabhi
na
hona,
Не
теряйся
в
иллюзиях
Брахмана,
Jag
janani
ka
pyaar
na
khona,
Не
теряй
любви
Матери
Вселенной,
Uska
har
ek
nirnaye
maano,
Принимай
каждое
Ее
решение,
Uski
mouj
ko
tum
pehchano...
Пойми
Ее
божественную
игру...
Aadi
shakti
kapaalini,
Изначальная
Сила,
Капаалини,
Par
jo
kare
viswaas,
Кто
верит
в
Нее,
Ujjawal
hota
bhavisya
hai,
Их
будущее
становится
светлым,
Puran
ho
har
aas...
Исполняются
все
желания...
Nischaya
vriksh
seenchte
rahiye,
Продолжай
поливать
дерево
решимости,
Bhakti
ka
rath
khinchte
rahiye,
Продолжай
везти
колесницу
преданности,
Kya
jivan
sangraam
se
darna,
Не
бойся
жизненной
борьбы,
Saanchi
lagan
se
archan
karna...
С
искренней
любовью
поклоняйся
Ей...
Maha
dyaalu
saama
kaali,
Безмерно
милосердная
Шама
Кали,
Karam
ka
nek
badalne
waali,
Меняющая
плохую
карму,
Pralaya
roop
ye
jab
dikhlaati,
Когда
Она
являет
свой
грозный
облик,
Dust
bhaav
ko
dur
bhagaati...
Прогоняет
все
негативные
мысли...
Jiski
dristi
mein
hai
sristi,
В
чьем
взоре
- все
мироздание,
Bhakto
pe
hai
karuna
dristi,
На
преданных
- взгляд
сострадания,
Jeevan
daayini
siddhi
hai
ye,
Она
- жизнетворная
Сиддхи,
Dekhi
jag
prasiddhi
hai
ye...
Видели
Ее
славу
во
всем
мире...
Ye
maa
divya
loukik
jyoti,
Эта
Мать
- божественный
свет,
Bin
maange
jo
deti
moti,
Без
просьб
дарует
сокровища,
Jis
grah
iska
pooja
vandan,
В
том
доме,
где
Ей
поклоняются,
Wahaan
ki
dhuli
bhi
hai
chandan...
Даже
пыль
становится
сандалом...
Gaagar
mein
hi
saagar
bharti,
В
кувшине
вмещает
океан,
Ghadi
mein
vis
ko
amrit
karti,
В
одно
мгновение
яд
превращает
в
нектар,
Bhaavna
se
prasann
hai
hoti,
Чувствами
преданных
Она
довольна,
Udar
bharan
ko
bhojan
deti...
Щедро
дарует
пищу
и
богатство...
Rogi
jukti
daridri
saare,
Больные,
нуждающиеся,
бедные,
Jab
bhi
chukke
iske
dwaare,
Когда
приходят
к
Ее
вратам,
Kundan
hoti
unki
kaaya,
Их
тела
становятся
подобны
золоту,
Leela
rachaati
hai
mahamaaya...
Такова
игра
Махамайи...
Chamunde
jab
bhav
bhaya
harti,
Когда
Чамунда
уничтожает
страх
смерти,
Sarv
vijay
pradaan
hai
karti,
Дарует
победу
во
всем,
Aanch
na
phir
ye
aane
deti,
Больше
не
позволяет
страданиям
приблизиться,
Maat
kahin
na
kaaley
deti...
Не
дает
Мать
огорчений...
Bhagyaheen
ke
bhaagy
jagaati,
Судьбу
несчастных
пробуждает,
Mahamaari
se
sadaa
bachati,
От
эпидемий
всегда
защищает,
Mann
kodeti
shaanti
ye
maa,
Уму
дарует
покой
эта
Мать,
Bhalaa
hi
karna
jaanti
ye
maa...
Только
добро
творить
умеет
эта
Мать...
Rakt
beej
ko
jab
sanghaara,
Когда
Рактабиджу
Она
уничтожила,
Harsaaya
brahmmand
ka
saara,
Вся
вселенная
возрадовалась,
Bhakt
jano
ki
rakshak
hai
ye,
Защитница
Она
преданных
своих,
Daanav
dal
ki
bhakshak
hai
ye...
И
пожирательница
полчищ
демонов...
Kalp
vriks
ki
sabhi
lataayein,
Все
ветви
древа
желаний,
Mahakaali
ki
hai
kalaayein,
Это
искусства
Махакали,
Mann
malinta
ko
jab
tyaage,
Когда
отбросишь
ты
грязные
помыслы,
Bhraanti
ki
wo
neend
se
jaage...
Пробудишься
ото
сна
иллюзий...
Jab
rudraani
ka
wo
darsan,
Когда
Рудрани
дарует
свой
даршан,
Bhali
bhut
ho
jaata
chintan,
Чистыми
становятся
мысли,
Saadhav
ke
apraad
visaare,
Забывают
садхаки
о
своих
трудностях,
Deti
sukh
saadhan
saare...
Дарит
счастье
всем
ищущим...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.