Lyrics and translation Aoi Teshima - 初恋の頃
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたの影を
踏んで歩いた
Я
шла,
ступая
по
твоей
тени,
夕陽
空ににじんでた
丘の上
На
холме,
где
в
небе
таял
закат.
つかずはなれず
並んで歩く
Мы
шли
рядом,
не
приближаясь,
そんな
二人あの頃
Такими
были
мы
тогда.
会えばいつも
照れてばかりいて
Встретившись,
мы
оба
смущались,
大切なことは
なにも言えなくて
И
не
могли
сказать
главного.
笑いながら
うわさ話とか
Смеялись
над
слухами,
他愛のないこと
おしゃべりした
Болтали
о
всяких
пустяках.
ただそれだけで
わたし
よかったの
Но
мне
и
этого
было
достаточно,
ただそれだけですべて
満たされた
Только
этим
я
была
наполнена.
つかずはなれず
並んで歩く
Мы
шли
рядом,
не
приближаясь,
そんな
初恋の頃
Во
времена
нашей
первой
любви.
恋人なら
もどかしく思う
Будучи
влюбленными,
мы
бы
извелись,
その距離がなぜか
とても愛しくて
Но
эта
дистанция
почему-то
была
такой
дорогой,
心の中
どんな夢よりも
В
моем
сердце,
ярче
любой
мечты,
真珠や星より
輝いてた
Сильнее
жемчуга
и
звезд,
ты
сиял.
あなたの影を
踏んで歩いた
Я
шла,
ступая
по
твоей
тени,
夕陽
空ににじんでた
丘の上
На
холме,
где
в
небе
таял
закат.
つかずはなれず
並んで歩く
Мы
шли
рядом,
не
приближаясь,
そんな
初恋の頃
Во
времена
нашей
первой
любви.
そんな
初恋の頃
Во
времена
нашей
первой
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiroko Nakanishi (taniyama Hiroko), Goro Miyazaki
Attention! Feel free to leave feedback.