AppleHoule - Why - translation of the lyrics into German

Why - AppleHouletranslation in German




Why
Warum
Got nowhere to go but hey I just keep on crawlin
Ich habe keinen Ort, wohin ich gehen kann, aber hey, ich krieche einfach weiter
Lift my head, I see you're dead, wait now look who's fallen
Ich hebe meinen Kopf, sehe, dass du tot bist, warte, schau mal, wer gefallen ist
I get up every morning just to feel the same ol' fright
Ich stehe jeden Morgen auf, nur um dieselbe alte Angst zu spüren
God knows there's a heaven, but it's out of sight, out of sight
Gott weiß, dass es einen Himmel gibt, aber er ist außer Sicht, außer Sicht
Even though we've walked a million miles, I can't find no light
Auch wenn wir eine Million Meilen gegangen sind, kann ich kein Licht finden
I've gained some recognition but I lost my appetite
Ich habe etwas Anerkennung gewonnen, aber meinen Appetit verloren
Doing things I wouldn't dare I swear to God you're in there
Ich tue Dinge, die ich mich nicht trauen würde, ich schwöre bei Gott, du bist da drin
Nevermind I say that all the time, I think I've lost my mind
Egal, ich sage das die ganze Zeit, ich glaube, ich habe meinen Verstand verloren
Learning from my past
Ich lerne aus meiner Vergangenheit
Seeing all things fast
Sehe alles schnell
Killing myself every night thinking that it won't last
Bringe mich jede Nacht um und denke, dass es nicht ewig dauern wird
Fighting for my life and I still can't find who asked
Kämpfe um mein Leben und ich kann immer noch nicht finden, wer gefragt hat
Why you wanna know this I won't start a podcast?
Warum willst du das wissen, ich werde keinen Podcast starten?
Why you say my name?
Warum sagst du meinen Namen?
Why you play this game?
Warum spielst du dieses Spiel?
Why you gotta come up with some shit that you can't tame?
Warum musst du dir Scheiße ausdenken, die du nicht zähmen kannst?
Why you in my lane, bitch I found my own fame?
Warum bist du auf meiner Spur, Schlampe, ich habe meinen eigenen Ruhm gefunden?
Why you always hating on me when I'm the one advocating?
Warum hasst du mich immer, wenn ich derjenige bin, der sich einsetzt?
Why you gotta hurt my shit when you have left me in the pit?
Warum musst du meine Sachen verletzen, wenn du mich in der Grube gelassen hast?
Why you come back saying jack when I'm the one listing facts?
Warum kommst du zurück und redest Unsinn, wenn ich derjenige bin, der Fakten auflistet?
Why you can't accept the truth you can't stay here this ain't no booth?
Warum kannst du die Wahrheit nicht akzeptieren, du kannst nicht hier bleiben, das ist keine Kabine?
Why you need to put your pain on me?
Warum musst du deinen Schmerz auf mich abladen?
Just let me breathe and be free
Lass mich einfach atmen und frei sein
Can't escape I'm drowning in sorrow
Ich kann nicht entkommen, ich ertrinke in Trauer
I got no place to go tomorrow
Ich habe keinen Ort, wohin ich morgen gehen kann
I don't have my own life
Ich habe kein eigenes Leben
Just a ticket out and a fight, ain't that right?
Nur ein Ticket raus und einen Kampf, stimmt's?
And I'll say it again, I can't fight the feds
Und ich sage es noch einmal, ich kann nicht gegen die Bullen kämpfen
Looking at those meds, feeling all kinda crazy up in my head
Ich schaue mir diese Medikamente an und fühle mich total verrückt in meinem Kopf
I got no place to go except, right to bed, ayy
Ich habe keinen Ort, wohin ich gehen kann, außer ins Bett, ayy
Ooh, I'm feeling, I'm feeling kinda sad, but not so bad
Ooh, ich fühle mich, ich fühle mich irgendwie traurig, aber nicht so schlecht
When I'm off the fad, getting kinda mad
Wenn ich von der Modeerscheinung weg bin, werde ich irgendwie wütend
Not at my dad, but I love the lads
Nicht auf meinen Vater, aber ich liebe die Jungs
Oh, hey! It's you
Oh, hey! Du bist es
The one who caused all my pain and suffering
Diejenige, die all meinen Schmerz und mein Leiden verursacht hat
Made me cry every night, didn't sleep so tight, never got it right, hey
Hat mich jede Nacht zum Weinen gebracht, habe nicht gut geschlafen, habe es nie richtig gemacht, hey
Oh, here we go now
Oh, jetzt geht es los
Getting kinda hype, we up past midnight
Ich werde irgendwie aufgeregt, wir sind nach Mitternacht wach
Blow like a bombsite, it's a cockfight, yeah
Explodieren wie eine Bombe, es ist ein Hahnenkampf, ja
Sneezed on a Friday, sneezed for sorrow
An einem Freitag geniest, aus Kummer geniest
Sneeze on a Saturday, joy tomorrow
An einem Samstag niesen, Freude morgen
Playing water polo, you call me Marco
Wasserball spielen, du nennst mich Marco
Passing on the problems, bitch I ain't your cargo
Die Probleme weitergeben, Schlampe, ich bin nicht deine Fracht
Playing games with me like yours to borrow
Spiele mit mir spielen, als ob ich dir gehöre
Nothing can escape this dream
Nichts kann diesem Traum entkommen
I'm in some damn elaborate scheme
Ich bin in einem verdammten ausgeklügelten Plan
Trapped in this, all you do is hiss
Darin gefangen, alles was du tust, ist zischen
When I try and speak you just try and kiss
Wenn ich versuche zu sprechen, versuchst du nur zu küssen
I don't take your sympathy, you still think I feel the symmetry
Ich nehme dein Mitleid nicht an, du denkst immer noch, ich fühle die Symmetrie
We never had it right, never got it tight
Wir hatten es nie richtig, haben es nie hinbekommen
Always talked and ended in fights
Haben immer geredet und in Streitigkeiten geendet
Lost the connection, felt the depression, and drifted away
Haben die Verbindung verloren, die Depression gespürt und sind weggetrieben
Can you stop this fight?
Kannst du diesen Kampf beenden?
I keep repeating myself over and over again
Ich wiederhole mich immer und immer wieder
But all you did was mess up my head
Aber alles, was du getan hast, war, meinen Kopf durcheinander zu bringen
Even in bed, but I said never again
Sogar im Bett, aber ich sagte, nie wieder
Look at me now! All better right?
Schau mich jetzt an! Alles besser, oder?
Nah, I'm the same mess I left you with
Nein, ich bin immer noch das gleiche Chaos, mit dem ich dich zurückgelassen habe





Writer(s): Adam Houle


Attention! Feel free to leave feedback.