Lyrics and translation Aref - Ey Khoda (Donya Dou Roozeh)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey Khoda (Donya Dou Roozeh)
Эй, Боже (Мир - всего два дня)
وقتی
میگن
به
آدم
دنیا
فقط
دو
روزه
Когда
говорят
человеку,
что
мир
- всего
два
дня,
آدم
دلش
میسوزه
...
сердце
его
сжимается
от
боли...
ایخدا
ایخدا
ایخدا
...ای
Боже,
Боже,
Боже
мой...
эй,
آدم
که
به
گذشته
یه
لحظه
چشم
میدوزه
И
когда
человек
хоть
на
миг
оглянется
в
прошлое,
بیشتر
دلش
میسوزه...
сердце
его
еще
сильнее
сжимается...
ایخدا
ایخدا
ایخدا
...ای
Боже,
Боже,
Боже
мой...
эй,
دنیا
وفا
نداره
...
چشمش
حیا
نداره
Мир
не
знает
верности...
В
его
глазах
нет
стыда,
هیچکس
وفا
نداره...
Никто
не
знает
верности...
ایخدا
ایخدا
ایخدا
...ای
Боже,
Боже,
Боже
мой...
эй,
دلی
میخواد
از
آهن
Нужно
сердце
из
стали,
هر
کی
میخواد
مثل
من
Всем,
кто
хочет
быть
как
я,
اون
وقت
دووم
میاره...
Только
тогда
ты
выдержишь...
ایخدا
ایخدا
ایخدا
...ای
Боже,
Боже,
Боже
мой...
эй,
تا
که
آدم
جونه
کبکش
خروس
میخونه
دنیا
باش
مهربونه
Пока
человек
молод,
его
дела
идут
хорошо,
мир
к
нему
благосклонен,
ای
خدا
ای
خدا
ای
خدا...
ای
Боже,
Боже,
Боже
мой...
эй,
اما
به
وقت
پیری
بی
یار
و
بی
نشونه
آدم
تنها
میمونه
...
Но
когда
приходит
старость,
без
друзей
и
без
опоры,
человек
остается
один...
ای
خدا
ای
خدا
ای
خدا...
ای
Боже,
Боже,
Боже
мой...
эй,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Babak Radmanesh
Attention! Feel free to leave feedback.