Aref - Madare Bozorg - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aref - Madare Bozorg




Madare Bozorg
Бабушка
گیس سفید ابرو سفید مادر بزرگ سیاه بخت رو سفید مادر بزرگ
Седовласая, с белыми бровями, бабушка, осветлившая мою темную судьбу,
بی صدای نا امیده گوشه گیر قصه گوی دیگه لب بسته ی پیر
Безмолвная, отчаявшаяся, затворница, молчаливая старая рассказчица.
قصه های تو هنوزم یادمه قصه ی ساده ی نارج و ترنج
Твои сказки я до сих пор помню, простую сказку о горьком и сладком апельсине,
قصه ی خارکن و دیو و پیرزن قصه ی سیمرغ و اژدها و گنج
Сказку о бедняке, дэве и старухе, сказку о Симурге, драконе и сокровище.
تو تموم قصهات حرف من آومده بود
Во всех твоих сказках говорилось обо мне,
روی لوح هر طلسم اسم من حک شده بود
На каждом талисмане было выгравировано мое имя.
وقتی از دختر چین حرف میزدی خودمو تو رویا سنقر میدیدم
Когда ты рассказывала о китайской принцессе, я видел себя во сне в роли сокола,
خودمو با دختر خاقان چین سوار یه اسب بالدار میدیدم
Я видел себя с дочерью китайского хана, верхом на крылатом коне.
شیشه ی عمر دیو و تو رویاهام به خود شاه پریون میدادم
Флакон с жизнью дэва в моих снах я отдавал самому повелителю фей,
آدمای شهر سنگستون اگه جون میخواستن بهشون جون میدادم
Людям из каменного города, если им нужна была жизнь, я давал ее.
رو سفید مادر بزرگ مو سفید مادر بزرگ
Осветлившая мою судьбу бабушка, седовласая бабушка,
قصه هات دود شدن دیوا نابود شدن
Твои сказки развеялись дымом, дэвы исчезли.
نه دیگه چشمه ی آب دیگه نه شهر بهار
Нет больше ни волшебного источника, ни города весны,
یا دیگه تیغ طلا دیگه نه اسب و سوار
Ни золотого меча, ни коня, ни всадника.
این منم مادر بزرگ مرد قلبی طلسم
Это я, бабушка, заколдованный человек с разбитым сердцем,
شاعری بدون قلب عاشقی بدون اسم
Поэт без сердца, влюбленный без имени.
چیزی که مادر بزرگ حالا باید بشکنه
То, что теперь должно разбиться, бабушка,
نه دیگه طلسم دیو شیشه ی عمر منه
Это не флакон с жизнью дэва, а мой.






Attention! Feel free to leave feedback.