Arijit Singh - Khul Kabhi Toh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arijit Singh - Khul Kabhi Toh




खुल कभी तो, खुल कभी कहीं
Вставай, хватай его.
मैं आसमाँ, तू मेरी ज़मीन
Мое сердце благоволит моему любимому-врагу-мои вздохи бесполезны, мои крики не слышны.
बूँद-बूँद बरसूँ मैं
Бодхан-Букер Май.
पानी-पानी खेलूँ-खेलूँ और बह जाऊँ
== Твое лучшее ==
गीले-गीले होठों को मैं
Я проснулся.
बारिश से चूमूँ-चूमूँ और कह जाऊँ
Солнечный sunsocket Sun-слежение за солнцем солнечный генератор
तू ज़मीन है, तू मेरी ज़मीन
Мое сердце благоволит моему любимому-врагу-мои вздохи бесполезны, мои крики не слышны.
खुल कभी तो, खुल कभी कहीं
Вставай, хватай его.
मैं आसमाँ, तू मेरी ज़मीन
Мое сердце благоволит моему любимому-врагу-мои вздохи бесполезны, мои крики не слышны.
लब तेरे यूँ खुले जैसे हर्फ़ थे
О, да!
होंठ पर यूँ घुले जैसे बर्फ थे
U-Phule статус снег-кво
आना ज़रा-ज़रा मैं हौले-हौले
У меня есть Гра-Гра Ми хула-хула.
साँस-सांँस सेंक दूँ तुझे
Отец спросил, почему ты не берешь зонт?
लब तेरे यूँ खुले जैसे हर्फ़ थे
О, да!
होंठ पर यूँ घुले जैसे बर्फ थे
U-Phule статус снег-кво
तू ही तू है, मैं कहीं नहीं
Перед тобой весь мир, я следую за тобой, и никто за мной.
हम्म, खुल कभी तो, खुल कभी कहीं
Граббер, граббер, граббер-ключ.
हम्म, मैं आसमाँ, तू मेरी ज़मीन
Хм, А ты можешь войти?
झुक के जब झुमका मैं चूम रहा था
У моей мамы был лишь один глаз.
देर तक गुलमोहर झूम रहा था
Давай, Открой энциклопедию своей жизни.
जलके मैं सोचता था
Вода льется.
गुलमोहर की आग ही में, फ़ेंक दूँ तुझे
Это прекрасный момент, все меняет мечты, которые проливаются в реальность, это связь наших веков?
झुक के जब झुमका मैं झुम रहा था
Почему бы тебе не забрать меня?
देर तक गुलमोहर झूम रहा था
Давай, Открой энциклопедию своей жизни.
तू मेरी कसम, तू मेरा यक़ीन
Почему я люблю тебя?
खुल कभी तो, खुल कभी कहीं
Вставай, хватай его.
मैं आसमाँ, तू मेरी ज़मीन
Мое сердце благоволит моему любимому-врагу-мои вздохи бесполезны, мои крики не слышны.
बूँद-बूँद बरसूँ मैं
Бодхан-Букер Май.
पानी-पानी खेलूंँ-खेलूँ और बह जाऊँ
== Твое лучшее ==
हम्म, गीले-गीले होठों को मैं
Я люблю тебя больше, чем все звезды на небе.
बारिश से चूमूँ-चूमूँ और कह जाऊँ
Солнечный sunsocket Sun-слежение за солнцем солнечный генератор





Writer(s): GULZAR, VISHAL BHARDWAJ


Attention! Feel free to leave feedback.