Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
वो
भी
क्या
शाम
थी
Was
war
das
für
ein
Abend
बरसे
थे
टूट
के
Die
Juli-Wolken
brachen
herein
बादल
जुलाई
के
हर
जगह
Überall
mit
voller
Wucht
हाथों
में
छत्रीयाँ
Schirme
in
den
Händen
दोनों
के
थी
मगर
Hatten
wir
beide,
aber
भीगे
थे
दोनों
ही
बेवजह
Nass
wurden
wir
beide
ohne
Grund
वो
बारिशें
क्या
हो
गई?
Jene
Regen,
was
ist
aus
ihnen
geworden?
क्या
हो
गई
वो
बारिशें?
Was
ist
aus
jenen
Regen
geworden?
तुम
बेनिशां
क्यूँ
हो
गए?
Warum
bist
du
spurlos
verschwunden?
ढूँढू
कहाँ
तुम्हें?
Wo
soll
ich
dich
suchen?
हज़ारों
आँसू
मैं
संभाले
बैठा
हूँ
Tausend
Tränen
halte
ich
zurück
रुलाने
आई
हैं
मुझे
जाने
क्यूँ
यादें
Die
Erinnerungen
kommen,
wer
weiß
warum,
um
mich
zum
Weinen
zu
bringen
भुलाऊँ
कैसे
मैं
वो
सारी
बरसातें
Wie
kann
ich
all
jene
Regengüsse
vergessen
गुज़ारी
थी
हमने
जो
साथ
में
Die
wir
zusammen
verbracht
haben?
वो
बारिशें
क्या
हो
गई?
Jene
Regen,
was
ist
aus
ihnen
geworden?
क्या
हो
गई
वो
बारिशें?
Was
ist
aus
jenen
Regen
geworden?
तुम
बेनिशां
क्यूँ
हो
गए?
Warum
bist
du
spurlos
verschwunden?
ढूँढू
कहाँ
तुम्हें?
Wo
soll
ich
dich
suchen?
शामें
ये
नीली
सी
शामें
Abende,
diese
bläulichen
Abende
आई
तो
लाई
याद
तेरी
याद
Kommen
sie,
bringen
sie
die
Erinnerung
an
dich,
deine
Erinnerung
मैं
हूँ
तेरे
बिना
तन्हा
Ich
bin
ohne
dich
einsam
लौटा
दे
मुझे
वो
भीगा
हुआ
लम्हा
Gib
mir
jenen
nassen
Moment
zurück
वो
बारिशें
क्या
हो
गई?
Jene
Regen,
was
ist
aus
ihnen
geworden?
क्या
हो
गई
वो
बारिशें?
Was
ist
aus
jenen
Regen
geworden?
तुम
बेनिशां
क्यूँ
हो
गए?
Warum
bist
du
spurlos
verschwunden?
वो
बारिशें,
वो
बारिशें,
वो
बारिशें
क्या
हो
गई?
Jene
Regen,
jene
Regen,
jene
Regen,
was
ist
aus
ihnen
geworden?
क्या
हो
गई
वो
बारिशें?
Was
ist
aus
jenen
Regen
geworden?
ये
दूरियाँ,
क्यूँ
आ
गई
Diese
Distanz,
warum
entstand
sie?
रहना
था
संग
हमें
Wir
sollten
doch
zusammen
sein.
ढूँढू
कहाँ
तुम्हें?
Wo
soll
ich
dich
suchen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjun Kanungo, Manoj Muntashir
Attention! Feel free to leave feedback.