Lyrics and translation Arno Carstens - Ontwaak
Die
som
van
ons
probleme
stuur
vir
almal
'n
boodskap
van
hoop.
That
one
of
our
troubles
sent
a
message
of
hope
to
all.
Ek
dink
my
vriend
is
die
messiah,
eenvoudig
volmaak.
I
think
my
friend
is
the
messiah,
just
simply
perfect.
Verafsku
deur
die
massas,
alleen
denkend
en
knaend
onvanpas.
Abhorred
by
the
masses
thinking
alone
and
gnawingly
out
of
place.
Sou
dit
hy
wees
wat
die
wêreld
eendag
laat
herontwaak.
Could
he
be
the
one
to
make
the
world
awaken
some
day.
Wakker
klap.
Wake
up
clap.
Wakker
klap.
Wake
up
clap.
Ontwaak
in
hierdie
uur
van
nood.
Awake
in
this
hour
of
need.
Laat
die
storie
aan
jou
behoort.
Let
the
story
be
yours
to
lead.
Waar
daar
rook
is
is
daar
'n
vuur,
ontwakend
self
gemaskerde
dier.
Where
there's
smoke
there's
fire
awaking
self
masked
beast.
Ek
verstik
in
hierdie
vokken
rook.
I'm
choking
on
this
damn
smoke.
O
dis
onsin
hierdie
ondier.
Oh
what
nonsense
this
beast.
Die
gebou
val
'n
waterwal,
ontwakend
self
agter
die
masker,
ja
agter
die
masker
'n
gewapende
dier.
The
building
falls
a
water
moat
awaking
self
behind
the
mask,
yes
behind
the
mask
a
beast
with
arms.
Soms
skryf
vir
almal
'n
getikte
brief
met
'n
pen.
Sometimes
for
all
he
types
a
letter
with
a
pen.
Om
ons
te
herinner
aan
die
prag
van
eenvoud
en
ons
doel
om
te
verken,
verken.
To
remind
us
of
the
beauty
of
simple
and
of
our
cause
to
explore,
explore
Ontwortel
omhoog,
voorwaarts
sag.
Uproot
upwards,
onwards
softly.
In
hierdie
oerwoud
is
jy
die
byl,
in
hierdie
leeftyd
is
jy
gesag.
In
this
jungle
you
are
the
axe,
in
this
age
you
are
the
authority.
Ontwaak
in
hierdie
uur
van
nood.
Awake
in
this
hour
of
need.
Laat
die
storie
aan
jou
behoort.
Let
the
story
be
yours
to
lead.
Waar
daar
rook
is
is
daar
'n
vuur,
ontwakend
self
gemaskerde
dier.
Where
there's
smoke
there's
fire
awaking
self
masked
beast.
Ek
verstik
in
hierdie
rook.
I'm
choking
on
this
smoke.
O
dis
onsin
hierdie
ondier.
Oh
what
nonsense
this
beast.
Die
gebou
val
'n
waterwal,
ontwakend
self
agter
die
masker,
ja
agter
die
masker
'n
gemaskerde
dier.
The
building
falls
a
water
moat
awaking
self
behind
the
mask,
yes
behind
the
mask
a
masked
beast.
Hy
sê
ons
moet
glimlag
en
dans
in
die
tronke
van
verdriet
en
nooit
opsy
staan
vir
'n
beter
lied.
He
says
we
should
smile
and
dance
in
the
prisons
of
sorrow
and
never
stand
aside
for
a
better
song.
'N
Atoombom
van
hartstog
is
net
tydelik
my
vriend
en
jou
voorbeeld
van
blydskap
is
sterker
as
verdriet.
An
atom
bomb
of
passion
is
just
temporary
my
friend
and
your
example
of
joy
is
stronger
than
sorrow.
Ontwaak
in
hierdie
uur
van
nood.
Awake
in
this
hour
of
need.
Laat
die
storie
aan
jou
behoort.
Let
the
story
be
yours
to
lead.
Waar
daar
rook
is
is
daar
'n
vuur,
ontwakend
self
gemaskerde
dier.
Where
there's
smoke
there's
fire
awaking
self
masked
beast.
Ek
verstik
in
hierdie
rook.
I'm
choking
on
this
smoke.
O
dis
onsin
hierdie
ondier.
Oh
what
nonsense
this
beast.
Die
gebou
val
'n
waterwal,
ontwakend
self
agter
die
masker,
agter
die
masker
'n
gewapende
dier.
The
building
falls
a
water
moat
awaking
self
behind
the
mask,
behind
the
mask
a
beast
with
arms.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arno Carstens
Album
Die Aand
date of release
06-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.