Arnstein Tungvåg - Den Blindes Sang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arnstein Tungvåg - Den Blindes Sang




Den Blindes Sang
Песня Слепого
I min barndoms sorgløse dager
В беззаботные дни моего детства
jeg sollyset skinnet jord
Я видел, как солнце сияет на земле
Jeg engen av blomster fager
Я видел луг, полный прекрасных цветов
Jeg smil hos min kjærlige mor
Я видел улыбку моей любящей матери
Å, hvor ungdommens måne kan skinne
Ах, как может сиять луна юности
Stjerner blinker himmelen blå
Звезды мерцают в небе голубом
Men det lys som ei går meg av minnet
Но тот свет, что не гаснет в моей памяти
I min elskedes øyne jeg
В глазах моей любимой я видел тогда
Når en mann sine kjæreste verner
Когда мужчина оберегает тех, кто ему дорог
Kan bekymringen titt være stor
Его тревоги могут быть велики
Men små øynenes tindrende stjerner
Но мерцающие звездочки детских глаз
Er den herligste glede jord
Это величайшая радость на земле
Akk en dag under arbeidets møye
Но однажды, во время упорного труда
Det var år nittenhundre og fem
Это был год тысяча девятьсот пятый
Traff en sten jeg mistet mitt øye
Камень попал, и я потерял глаз
Og for en jammer og gråt i mitt hjem
Какой плач и стенания были в моем доме
Men en far kan selv enøyet streve
Но отец может трудиться даже с одним глазом
For sitt hjem og det daglige brød
Ради своего дома и насущного хлеба
Han kan glede seg ved at leve
Он может радоваться самой жизни
Når i hjemmet det ei hersker nød
Когда в его доме нет нужды
Men en aften var ulykken ute
Но однажды вечером случилась беда
Av et slag jeg i blindhet ble satt
От удара я ослеп
Da det var som det stengtes en rute
Как будто окно захлопнулось
Og hvor før det var dag ble det natt
И там, где раньше был день, наступила ночь
Ja det nytter jo ikke å klage
Да, нет смысла жаловаться
Over skjebnen som var meg hård
На судьбу, которая была ко мне так жестока
Men å være til byrde og plage
Но быть обузой и бременем
Er en sorg som til hjertet mitt går
Это та печаль, что гложет мое сердце
Uten dag, uten sol jeg leve
Без дня, без солнца мне приходится жить
Og det kan jeg nok bære med tål
И я могу вынести это с терпением
Men for mine kjære å streve
Но стараться ради моих близких
Er i livet mitt eneste mål
Это единственная цель в моей жизни





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.