Articolo 31 - Dall'altra parte della strada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Articolo 31 - Dall'altra parte della strada




Dall'altra parte della strada
По ту сторону дороги
Si, sei ancora qui che ci guardi dall'altra parte della strada
Да, ты все еще здесь, смотришь на нас по ту сторону дороги
Guardaci perché non ti sentiamo a te
Смотришь, потому что мы не слышим тебя
Da qui da questa parte della strada
Отсюда, с этой стороны дороги
Generalmente una ragione per disperarsi
Обычно это повод для отчаяния
Quando fare un sorriso sembra un po' truccarsi
Когда улыбка кажется чем-то напускным
Guardarsi in quella foto, poi abbandonarsi
Смотреть на то фото, а потом сдаться
Sedersi, mandare indietro il nastro
Сесть, отмотать пленку назад
E rivedersi, ritrovarsi insieme nei ricordi
И увидеть себя снова, найти себя вместе в воспоминаниях
E poi riaversi sentirsi persi
А потом очнуться и почувствовать себя потерянным
Pensare un po' al da farsi
Подумать немного о том, что делать
Realizzare che un fratello non è più con noi
Осознать, что брата больше нет с нами
Nascono domande a cui nessuno può rispondere mai
Рождаются вопросы, на которые никто никогда не сможет ответить
Non ti vedo, ma ci sei e come se ci stai guardando
Я не вижу тебя, но ты есть, и как будто смотришь на нас
E ovunque tu sia sono sicuro che la stai sciallando
И где бы ты ни был, я уверен, что ты отрываешься по полной
Intanto qui la storia sembra ferma ma procede
Тем временем здесь история кажется застывшей, но она идет своим чередом
Ci siamo messi al dito una strana fede che nessuno lede c'è chi ci crede
Мы надели на палец странное кольцо, которое никто не снимает, есть те, кто верит в нас
Chi si chiede se un giorno tutti si starà su un attico o su un marciapiede
Кто-то задается вопросом, окажемся ли мы все однажды на крыше пентхауса или на тротуаре
Ci raccontiamo la storia di un re senza eredi
Мы рассказываем историю короля без наследников
Che per la gente tua non sarà mai leggenda
Который для твоих людей никогда не станет легендой
Sei la speranza te vivi nei ricordi, il ricordo di te sarà la tua presenza!
Ты - надежда, ты живешь в воспоминаниях, а воспоминание о тебе будет твоим присутствием!
Si, sei ancora qui che ci guardi dall'altra parte della strada
Да, ты все еще здесь, смотришь на нас по ту сторону дороги
Guardaci perché non ti sentiamo a te
Смотришь, потому что мы не слышим тебя
Da qui da questa parte della strada
Отсюда, с этой стороны дороги
Sento il tuo sguardo su di noi che ci protegge e giudica
Я чувствую твой взгляд на нас, он защищает и судит
A volte a mente lucida sento la tua voce dentro certa musica
Иногда, в ясном уме, я слышу твой голос в определенной музыке
Con il tuo esempio in testa in questa città che mi snerva che vuole che mi perda
С твоим примером в голове, в этом городе, который меня раздражает, который хочет, чтобы я потерялся
Tu l'avevi fatta tua serva
Ты сделал его своим слугой
Tutti i fratelli che hanno oltrepassato la linea ora ti stanno accanto
Все братья, которые перешли черту, теперь рядом с тобой
La nostra strada continua fino al punto d'incontro
Наш путь продолжается до точки встречи
Oltre la soglia del vivere dove la preghiera non serve saremo ancora insieme a ridere
За порогом жизни, где молитва не нужна, мы снова будем смеяться вместе
Dove la parola chiave è condividere
Где ключевое слово - делиться
Ma come e quando non saremo noi a decidere
Но как и когда - решать не нам
Intanto qui si balla e a volte è bello e sciallo a volte stare a tempo è un macello
А пока здесь танцуют, и иногда это прекрасно и весело, а иногда попадать в ритм - это сущий ад
Allora mi ribello e martello impegnandomi al massimo finché mi riesce
Тогда я бунтую и стучу, выкладываясь по полной, пока могу
Come mi insegnavi ballerini si nasce, bella SAB
Как ты меня учил: танцорами рождаются, прекрасная SAB
Si, sei ancora qui che ci guardi dall'altra parte della strada
Да, ты все еще здесь, смотришь на нас по ту сторону дороги
Guardaci perché non ti sentiamo a te
Смотришь, потому что мы не слышим тебя
Da qui da questa parte della strada
Отсюда, с этой стороны дороги
E ci vedremo di là, so che un di ci sarà,
И мы увидимся там, я знаю, что там будет,
E so che di fisso si starà meglio che qua,
И я знаю, что там будет определенно лучше, чем здесь,
Non me l'ha detto il prete,
Мне это не священник сказал,
Che mi guardo attorno ci deve essere un paradiso per chi vive un inferno al giorno,
Я оглядываюсь вокруг, должно быть, есть рай для тех, кто живет в аду каждый день,
Se non è così ditemi il senso di 'sto viaggio meteore di passaggio,
Если это не так, скажите мне смысл этого путешествия, метеоров, пролетающих мимо,
No, la risposta sta nel ricordo del tuo abbraccio,
Нет, ответ кроется в воспоминании о твоих объятиях,
La certezza che rivedrò il mio amico,
В уверенности, что я снова увижу своего друга,
Un istinto antico mi fa sentire la tua mano guidarmi
Древний инстинкт заставляет меня чувствовать твою руку, ведущую меня
Quando sono smarrito,
Когда я теряюсь,
Aiutarmi a trovare le armi per ogni nuovo nemico,
Помогает мне найти оружие для каждого нового врага,
Invito a indicarmi chi mi ama ogni giorno in cui mi sento tradito,
Приглашает указать мне, кто любит меня каждый день, когда я чувствую себя преданным,
Ci sarà il castigo per i codardi che ci han portato via un guerriero e sarò severo,
Будет наказание для трусов, которые отняли у нас воина, и я буду суров,
Zero leggero quando t'alzerai dal trono dipinto su quel muro
Никакой легкости, когда ты встанешь с трона, нарисованного на той стене
E giuro che quando arriverà quel giorno
И клянусь, что когда этот день настанет
L'aquila volerà in testa per il tuo ritorno
Орел взлетит во главе твоего возвращения
Avrai i tuoi fratelli pronti intorno
Твои братья будут готовы вокруг
Quando sguainerai la spada e saremo anche noi dall'altra parte della strada
Когда ты обнажишь меч, и мы тоже будем по ту сторону дороги
Si, sei ancora qui che ci guardi dall'altra parte della strada
Да, ты все еще здесь, смотришь на нас по ту сторону дороги
Guardaci perché non ti sentiamo a te
Смотришь, потому что мы не слышим тебя
Da qui da questa parte della strada
Отсюда, с этой стороны дороги
Si, sei ancora qui che ci guardi dall'altra parte della strada
Да, ты все еще здесь, смотришь на нас по ту сторону дороги
Guardaci perché non ti sentiamo a te
Смотришь, потому что мы не слышим тебя
Da qui da questa parte della strada
Отсюда, с этой стороны дороги





Writer(s): Giacomo Godi, Vito Perrini, Alessandro Aleotti


Attention! Feel free to leave feedback.