Lyrics and translation Articolo 31 - Dall'altra parte della strada
Dall'altra parte della strada
По ту сторону дороги
Si,
sei
ancora
qui
che
ci
guardi
dall'altra
parte
della
strada
Да,
ты
все
еще
здесь,
смотришь
на
нас
по
ту
сторону
дороги
Guardaci
perché
non
ti
sentiamo
a
te
Смотришь,
потому
что
мы
не
слышим
тебя
Da
qui
da
questa
parte
della
strada
Отсюда,
с
этой
стороны
дороги
Generalmente
una
ragione
per
disperarsi
Обычно
это
повод
для
отчаяния
Quando
fare
un
sorriso
sembra
un
po'
truccarsi
Когда
улыбка
кажется
чем-то
напускным
Guardarsi
in
quella
foto,
poi
abbandonarsi
Смотреть
на
то
фото,
а
потом
сдаться
Sedersi,
mandare
indietro
il
nastro
Сесть,
отмотать
пленку
назад
E
rivedersi,
ritrovarsi
insieme
nei
ricordi
И
увидеть
себя
снова,
найти
себя
вместе
в
воспоминаниях
E
poi
riaversi
sentirsi
persi
А
потом
очнуться
и
почувствовать
себя
потерянным
Pensare
un
po'
al
da
farsi
Подумать
немного
о
том,
что
делать
Realizzare
che
un
fratello
non
è
più
con
noi
Осознать,
что
брата
больше
нет
с
нами
Nascono
domande
a
cui
nessuno
può
rispondere
mai
Рождаются
вопросы,
на
которые
никто
никогда
не
сможет
ответить
Non
ti
vedo,
ma
ci
sei
e
come
se
ci
stai
guardando
Я
не
вижу
тебя,
но
ты
есть,
и
как
будто
смотришь
на
нас
E
ovunque
tu
sia
sono
sicuro
che
la
stai
sciallando
И
где
бы
ты
ни
был,
я
уверен,
что
ты
отрываешься
по
полной
Intanto
qui
la
storia
sembra
ferma
ma
procede
Тем
временем
здесь
история
кажется
застывшей,
но
она
идет
своим
чередом
Ci
siamo
messi
al
dito
una
strana
fede
che
nessuno
lede
c'è
chi
ci
crede
Мы
надели
на
палец
странное
кольцо,
которое
никто
не
снимает,
есть
те,
кто
верит
в
нас
Chi
si
chiede
se
un
giorno
tutti
si
starà
su
un
attico
o
su
un
marciapiede
Кто-то
задается
вопросом,
окажемся
ли
мы
все
однажды
на
крыше
пентхауса
или
на
тротуаре
Ci
raccontiamo
la
storia
di
un
re
senza
eredi
Мы
рассказываем
историю
короля
без
наследников
Che
per
la
gente
tua
non
sarà
mai
leggenda
Который
для
твоих
людей
никогда
не
станет
легендой
Sei
la
speranza
te
vivi
nei
ricordi,
il
ricordo
di
te
sarà
la
tua
presenza!
Ты
- надежда,
ты
живешь
в
воспоминаниях,
а
воспоминание
о
тебе
будет
твоим
присутствием!
Si,
sei
ancora
qui
che
ci
guardi
dall'altra
parte
della
strada
Да,
ты
все
еще
здесь,
смотришь
на
нас
по
ту
сторону
дороги
Guardaci
perché
non
ti
sentiamo
a
te
Смотришь,
потому
что
мы
не
слышим
тебя
Da
qui
da
questa
parte
della
strada
Отсюда,
с
этой
стороны
дороги
Sento
il
tuo
sguardo
su
di
noi
che
ci
protegge
e
giudica
Я
чувствую
твой
взгляд
на
нас,
он
защищает
и
судит
A
volte
a
mente
lucida
sento
la
tua
voce
dentro
certa
musica
Иногда,
в
ясном
уме,
я
слышу
твой
голос
в
определенной
музыке
Con
il
tuo
esempio
in
testa
in
questa
città
che
mi
snerva
che
vuole
che
mi
perda
С
твоим
примером
в
голове,
в
этом
городе,
который
меня
раздражает,
который
хочет,
чтобы
я
потерялся
Tu
l'avevi
fatta
tua
serva
Ты
сделал
его
своим
слугой
Tutti
i
fratelli
che
hanno
oltrepassato
la
linea
ora
ti
stanno
accanto
Все
братья,
которые
перешли
черту,
теперь
рядом
с
тобой
La
nostra
strada
continua
fino
al
punto
d'incontro
Наш
путь
продолжается
до
точки
встречи
Oltre
la
soglia
del
vivere
dove
la
preghiera
non
serve
saremo
ancora
insieme
a
ridere
За
порогом
жизни,
где
молитва
не
нужна,
мы
снова
будем
смеяться
вместе
Dove
la
parola
chiave
è
condividere
Где
ключевое
слово
- делиться
Ma
come
e
quando
non
saremo
noi
a
decidere
Но
как
и
когда
- решать
не
нам
Intanto
qui
si
balla
e
a
volte
è
bello
e
sciallo
a
volte
stare
a
tempo
è
un
macello
А
пока
здесь
танцуют,
и
иногда
это
прекрасно
и
весело,
а
иногда
попадать
в
ритм
- это
сущий
ад
Allora
mi
ribello
e
martello
impegnandomi
al
massimo
finché
mi
riesce
Тогда
я
бунтую
и
стучу,
выкладываясь
по
полной,
пока
могу
Come
mi
insegnavi
ballerini
si
nasce,
bella
SAB
Как
ты
меня
учил:
танцорами
рождаются,
прекрасная
SAB
Si,
sei
ancora
qui
che
ci
guardi
dall'altra
parte
della
strada
Да,
ты
все
еще
здесь,
смотришь
на
нас
по
ту
сторону
дороги
Guardaci
perché
non
ti
sentiamo
a
te
Смотришь,
потому
что
мы
не
слышим
тебя
Da
qui
da
questa
parte
della
strada
Отсюда,
с
этой
стороны
дороги
E
ci
vedremo
di
là,
so
che
un
di
là
ci
sarà,
И
мы
увидимся
там,
я
знаю,
что
там
будет,
E
so
che
di
fisso
si
starà
meglio
che
qua,
И
я
знаю,
что
там
будет
определенно
лучше,
чем
здесь,
Non
me
l'ha
detto
il
prete,
Мне
это
не
священник
сказал,
Che
mi
guardo
attorno
ci
deve
essere
un
paradiso
per
chi
vive
un
inferno
al
giorno,
Я
оглядываюсь
вокруг,
должно
быть,
есть
рай
для
тех,
кто
живет
в
аду
каждый
день,
Se
non
è
così
ditemi
il
senso
di
'sto
viaggio
meteore
di
passaggio,
Если
это
не
так,
скажите
мне
смысл
этого
путешествия,
метеоров,
пролетающих
мимо,
No,
la
risposta
sta
nel
ricordo
del
tuo
abbraccio,
Нет,
ответ
кроется
в
воспоминании
о
твоих
объятиях,
La
certezza
che
rivedrò
il
mio
amico,
В
уверенности,
что
я
снова
увижу
своего
друга,
Un
istinto
antico
mi
fa
sentire
la
tua
mano
guidarmi
Древний
инстинкт
заставляет
меня
чувствовать
твою
руку,
ведущую
меня
Quando
sono
smarrito,
Когда
я
теряюсь,
Aiutarmi
a
trovare
le
armi
per
ogni
nuovo
nemico,
Помогает
мне
найти
оружие
для
каждого
нового
врага,
Invito
a
indicarmi
chi
mi
ama
ogni
giorno
in
cui
mi
sento
tradito,
Приглашает
указать
мне,
кто
любит
меня
каждый
день,
когда
я
чувствую
себя
преданным,
Ci
sarà
il
castigo
per
i
codardi
che
ci
han
portato
via
un
guerriero
e
sarò
severo,
Будет
наказание
для
трусов,
которые
отняли
у
нас
воина,
и
я
буду
суров,
Zero
leggero
quando
t'alzerai
dal
trono
dipinto
su
quel
muro
Никакой
легкости,
когда
ты
встанешь
с
трона,
нарисованного
на
той
стене
E
giuro
che
quando
arriverà
quel
giorno
И
клянусь,
что
когда
этот
день
настанет
L'aquila
volerà
in
testa
per
il
tuo
ritorno
Орел
взлетит
во
главе
твоего
возвращения
Avrai
i
tuoi
fratelli
pronti
intorno
Твои
братья
будут
готовы
вокруг
Quando
sguainerai
la
spada
e
saremo
anche
noi
dall'altra
parte
della
strada
Когда
ты
обнажишь
меч,
и
мы
тоже
будем
по
ту
сторону
дороги
Si,
sei
ancora
qui
che
ci
guardi
dall'altra
parte
della
strada
Да,
ты
все
еще
здесь,
смотришь
на
нас
по
ту
сторону
дороги
Guardaci
perché
non
ti
sentiamo
a
te
Смотришь,
потому
что
мы
не
слышим
тебя
Da
qui
da
questa
parte
della
strada
Отсюда,
с
этой
стороны
дороги
Si,
sei
ancora
qui
che
ci
guardi
dall'altra
parte
della
strada
Да,
ты
все
еще
здесь,
смотришь
на
нас
по
ту
сторону
дороги
Guardaci
perché
non
ti
sentiamo
a
te
Смотришь,
потому
что
мы
не
слышим
тебя
Da
qui
da
questa
parte
della
strada
Отсюда,
с
этой
стороны
дороги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Godi, Vito Perrini, Alessandro Aleotti
Album
Nessuno
date of release
07-05-1998
Attention! Feel free to leave feedback.