Asees Kaur & Arijit Singh - Ve Maahi (From "Kesari") - translation of the lyrics into German




Ve Maahi (From "Kesari")
Ve Maahi (Aus "Kesari")
ਓ, ਮਾਹੀ ਵੇ
O, Maahi ve
ਓ, ਮਾਹੀ ਵੇ
O, Maahi ve
ਮਾਹੀ, ਮੈਨੂੰ ਛੱਡਿਓ ਨਾ
Maahi, verlass mich nicht
ਕੇ ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਦਿਲ ਨਹੀਓਂ ਲੱਗਣਾ
Denn ohne dich findet mein Herz keine Ruhe
ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੂੰ ਚੱਲਣਾ
Wohin auch immer du gehst
ਮਾਹੀ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ ਚੱਲਣਾ
Maahi, ich werde dir hinterhergehen
ਤੂੰ ਜੀ ਸੱਕਦੀ ਨਹੀਂ
Du kannst nicht leben
ਮੈਂ ਜੀ ਸੱਕਦਾ ਨਹੀਂ
Ich kann nicht leben
ਕੋਈ ਦੂਸਰੀ ਮੈਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਵੀ ਰੱਖਦਾ ਨਹੀਂ
Ich stelle auch keine anderen Bedingungen
ਕਿਆ ਤੇਰੇ ਬਾਝੋਂ ਮੇਰਾ?
Was habe ich ohne dich?
ਸੱਚੀਆਂ ਮੋਹੱਬਤਾਂ ਵੇ
Oh wahre Liebe
ਮਾਹੀ, ਕਿੱਤੇ ਹੋਰ ਨਹੀਓਂ ਮਿਲਣਾ
O Maahi, die wirst du nirgendwo anders finden
(ਹੋਰ ਨਹੀਓਂ ਮਿਲਿਆ)
(nirgendwo anders gefunden)
ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੂੰ ਚੱਲਿਆ ਹਾਂ
Wohin auch immer du gegangen bist
ਮਾਹੀ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ ਚੱਲਣਾ
Maahi, ich bin dir hinterhergegangen
(ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ ਚੱਲਿਆ)
(dir hinterhergegangen)
ਓ, ਮਾਹੀ ਵੇ
O, Maahi ve
ਓ, ਮਾਹੀ ਵੇ
O, Maahi ve
ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਤੇਰੇ, ਯਾਰਾ, ਮੈਨੂੰ ਰਹਿਣ ਦੇ
Liebster, lass mich in deinem Herzen bleiben
आँखों से ये आँखों वाली ਗੱਲ ਕਹਿਨ दे
Lass die Augen die Sprache der Augen sprechen
ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਤੇਰੇ, ਯਾਰਾ, ਮੈਨੂੰ ਰਹਿਣ ਦੇ
Liebster, lass mich in deinem Herzen bleiben
आँखों से ये आँखों वाली ਗੱਲ ਕਹਿਨ दे
Lass die Augen die Sprache der Augen sprechen
ਧੜਕਣ ਦਿਲ ਦੀ ਤੈਨੂੰ ਪਹਿਚਾਣੇ
Mein Herzschlag erkennt dich
तू मेरा है, मैं हूँ तेरी, रब भी ये जाने
Du bist mein, ich bin dein, selbst Gott weiß das
ਤੂੰ ਰਹਿ ਸੱਕਦੀ ਨਹੀਂ
Du kannst nicht bleiben
ਮੈਂ ਰਹਿ ਸੱਕਦਾ ਨਹੀਂ
Ich kann nicht bleiben
ਤੇਰੇ ਬਿਨ, ਯਾਰਾ, ਹੋਰ ਕਿੱਤੇ ਤੱਕਦਾ ਨਹੀਂ
Ohne dich, Liebster, schaue ich nirgendwo anders hin
ਕਿਆ ਤੇਰੇ ਬਾਝੋਂ ਮੇਰਾ?
Was habe ich ohne dich?
ਰੰਗ ਤੇਰਾ ਚੜ੍ਹਿਆ
Deine Farbe hat mich erfasst
ਕੇ ਹੁਣ ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀਓਂ ਚੱੜਣਾ
Dass nun keine andere Farbe mehr haften wird
(ਰੰਗ ਨਹੀਓਂ ਚੱੜਿਆ)
(keine Farbe haftete)
ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੂੰ ਚੱਲਿਆ ਹਾਂ
Wohin auch immer du gegangen bist
ਮਾਹੀ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ ਚੱਲਣਾ
Maahi, ich bin dir hinterhergegangen
(ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ ਚੱਲਿਆ)
(dir hinterhergegangen)
(ਮਾਹੀ, ਮੈਨੂੰ ਛੱਡਿਓ ਨਾ)
(Maahi, verlass mich nicht)
(ਕੇ ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਦਿਲ ਨਹੀਓਂ ਲੱਗਣਾ)
(Denn ohne dich findet mein Herz keine Ruhe)
(ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੂੰ ਚੱਲਣਾ ਏ)
(Wohin auch immer du gehst)
(ਮਾਹੀ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪੀਛੇ-ਪੀਛੇ ਚੱਲਣਾ)
(Maahi, ich werde dir hinterhergehen)
(ਮਾਹੀ, ਮੈਨੂੰ ਛੱਡਿਓ ਨਾ)
(Maahi, verlass mich nicht)
(ਕੇ ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਦਿਲ ਨਹੀਓਂ ਲੱਗਣਾ)
(Denn ohne dich findet mein Herz keine Ruhe)
(ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਤੂੰ ਚੱਲਣਾ ਏ)
(Wohin auch immer du gehst)
(ਮਾਹੀ, ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪੀਛੇ-ਪੀਛੇ ਚੱਲਣਾ)
(Maahi, ich werde dir hinterhergehen)





Writer(s): Tanishk Bagchi


Attention! Feel free to leave feedback.