Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve Maahi (From "Kesari")
Ve Maahi (Aus "Kesari")
ਮਾਹੀ,
ਮੈਨੂੰ
ਛੱਡਿਓ
ਨਾ
Maahi,
verlass
mich
nicht
ਕੇ
ਤੇਰੇ
ਬਿਨ
ਦਿਲ
ਨਹੀਓਂ
ਲੱਗਣਾ
Denn
ohne
dich
findet
mein
Herz
keine
Ruhe
ਜਿੱਥੇ
ਵੀ
ਤੂੰ
ਚੱਲਣਾ
ਏ
Wohin
auch
immer
du
gehst
ਮਾਹੀ,
ਮੈਂ
ਤੇਰੇ
ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ
ਚੱਲਣਾ
Maahi,
ich
werde
dir
hinterhergehen
ਤੂੰ
ਜੀ
ਸੱਕਦੀ
ਨਹੀਂ
Du
kannst
nicht
leben
ਮੈਂ
ਜੀ
ਸੱਕਦਾ
ਨਹੀਂ
Ich
kann
nicht
leben
ਕੋਈ
ਦੂਸਰੀ
ਮੈਂ
ਸ਼ਰਤਾਂ
ਵੀ
ਰੱਖਦਾ
ਨਹੀਂ
Ich
stelle
auch
keine
anderen
Bedingungen
ਕਿਆ
ਤੇਰੇ
ਬਾਝੋਂ
ਮੇਰਾ?
Was
habe
ich
ohne
dich?
ਸੱਚੀਆਂ
ਮੋਹੱਬਤਾਂ
ਵੇ
Oh
wahre
Liebe
ਓ
ਮਾਹੀ,
ਕਿੱਤੇ
ਹੋਰ
ਨਹੀਓਂ
ਮਿਲਣਾ
O
Maahi,
die
wirst
du
nirgendwo
anders
finden
(ਹੋਰ
ਨਹੀਓਂ
ਮਿਲਿਆ)
(nirgendwo
anders
gefunden)
ਜਿੱਥੇ
ਵੀ
ਤੂੰ
ਚੱਲਿਆ
ਹਾਂ
Wohin
auch
immer
du
gegangen
bist
ਮਾਹੀ,
ਮੈਂ
ਤੇਰੇ
ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ
ਚੱਲਣਾ
Maahi,
ich
bin
dir
hinterhergegangen
(ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ
ਚੱਲਿਆ)
(dir
hinterhergegangen)
ਦਿਲ
ਵਿੱਚ
ਤੇਰੇ,
ਯਾਰਾ,
ਮੈਨੂੰ
ਰਹਿਣ
ਦੇ
Liebster,
lass
mich
in
deinem
Herzen
bleiben
आँखों
से
ये
आँखों
वाली
ਗੱਲ
ਕਹਿਨ
दे
Lass
die
Augen
die
Sprache
der
Augen
sprechen
ਦਿਲ
ਵਿੱਚ
ਤੇਰੇ,
ਯਾਰਾ,
ਮੈਨੂੰ
ਰਹਿਣ
ਦੇ
Liebster,
lass
mich
in
deinem
Herzen
bleiben
आँखों
से
ये
आँखों
वाली
ਗੱਲ
ਕਹਿਨ
दे
Lass
die
Augen
die
Sprache
der
Augen
sprechen
ਧੜਕਣ
ਦਿਲ
ਦੀ
ਏ
ਤੈਨੂੰ
ਪਹਿਚਾਣੇ
Mein
Herzschlag
erkennt
dich
तू
मेरा
है,
मैं
हूँ
तेरी,
रब
भी
ये
जाने
Du
bist
mein,
ich
bin
dein,
selbst
Gott
weiß
das
ਤੂੰ
ਰਹਿ
ਸੱਕਦੀ
ਨਹੀਂ
Du
kannst
nicht
bleiben
ਮੈਂ
ਰਹਿ
ਸੱਕਦਾ
ਨਹੀਂ
Ich
kann
nicht
bleiben
ਤੇਰੇ
ਬਿਨ,
ਯਾਰਾ,
ਹੋਰ
ਕਿੱਤੇ
ਤੱਕਦਾ
ਨਹੀਂ
Ohne
dich,
Liebster,
schaue
ich
nirgendwo
anders
hin
ਕਿਆ
ਤੇਰੇ
ਬਾਝੋਂ
ਮੇਰਾ?
Was
habe
ich
ohne
dich?
ਰੰਗ
ਤੇਰਾ
ਚੜ੍ਹਿਆ
ਏ
Deine
Farbe
hat
mich
erfasst
ਕੇ
ਹੁਣ
ਕੋਈ
ਰੰਗ
ਨਹੀਓਂ
ਚੱੜਣਾ
Dass
nun
keine
andere
Farbe
mehr
haften
wird
(ਰੰਗ
ਨਹੀਓਂ
ਚੱੜਿਆ)
(keine
Farbe
haftete)
ਜਿੱਥੇ
ਵੀ
ਤੂੰ
ਚੱਲਿਆ
ਹਾਂ
Wohin
auch
immer
du
gegangen
bist
ਮਾਹੀ,
ਮੈਂ
ਤੇਰੇ
ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ
ਚੱਲਣਾ
Maahi,
ich
bin
dir
hinterhergegangen
(ਪਿੱਛੇ-ਪਿੱਛੇ
ਚੱਲਿਆ)
(dir
hinterhergegangen)
(ਮਾਹੀ,
ਮੈਨੂੰ
ਛੱਡਿਓ
ਨਾ)
(Maahi,
verlass
mich
nicht)
(ਕੇ
ਤੇਰੇ
ਬਿਨ
ਦਿਲ
ਨਹੀਓਂ
ਲੱਗਣਾ)
(Denn
ohne
dich
findet
mein
Herz
keine
Ruhe)
(ਜਿੱਥੇ
ਵੀ
ਤੂੰ
ਚੱਲਣਾ
ਏ)
(Wohin
auch
immer
du
gehst)
(ਮਾਹੀ,
ਮੈਂ
ਤੇਰੇ
ਪੀਛੇ-ਪੀਛੇ
ਚੱਲਣਾ)
(Maahi,
ich
werde
dir
hinterhergehen)
(ਮਾਹੀ,
ਮੈਨੂੰ
ਛੱਡਿਓ
ਨਾ)
(Maahi,
verlass
mich
nicht)
(ਕੇ
ਤੇਰੇ
ਬਿਨ
ਦਿਲ
ਨਹੀਓਂ
ਲੱਗਣਾ)
(Denn
ohne
dich
findet
mein
Herz
keine
Ruhe)
(ਜਿੱਥੇ
ਵੀ
ਤੂੰ
ਚੱਲਣਾ
ਏ)
(Wohin
auch
immer
du
gehst)
(ਮਾਹੀ,
ਮੈਂ
ਤੇਰੇ
ਪੀਛੇ-ਪੀਛੇ
ਚੱਲਣਾ)
(Maahi,
ich
werde
dir
hinterhergehen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tanishk Bagchi
Attention! Feel free to leave feedback.