Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gumsum Kyon Hai Sanam - From "Kasme Vaade"
Почему ты так грустен, любимый? - Из фильма "Клятвы и обещания"
हाँ,
ना,
हाँ,
हाँ
Да,
нет,
да,
да
हो,
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
О,
почему
ты
так
грустен,
любимый?
Ну
же,
смилуйся
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Сейчас
время
любви,
не
мучай
так
сердце
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
Почему
ты
так
грустен,
любимый?
Ну
же,
смилуйся
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Сейчас
время
любви,
не
мучай
так
сердце
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
Почему
ты
так
грустен,
любимый?
Почему
ты
так
грустен,
любимый?
जाने-बूझे
नज़र
चुराए,
दिल
की
बातें
समझ
ना
पाए
Умышленно
избегаешь
взглядов,
не
понимаешь
слов
моего
сердца
ओ,
सितमगर,
देख
अब
तो
हो
जा
मेहरबाँ
О,
жестокий,
взгляни
и
будь
теперь
добр
ко
мне
जाने-बूझे
नज़र
चुराए,
दिल
की
बातें
समझ
ना
पाए
Умышленно
избегаешь
взглядов,
не
понимаешь
слов
моего
сердца
ओ,
सितमगर,
देख
अब
तो
हो
जा
मेहरबाँ
О,
жестокий,
взгляни
и
будь
теперь
добр
ко
мне
दर्द
दिया
है
तो
दे-दे
दवा
Раз
причинил
боль,
так
дай
же
и
лекарство
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
Почему
ты
так
грустен,
любимый?
Ну
же,
смилуйся
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Сейчас
время
любви,
не
мучай
так
сердце
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
Почему
ты
так
грустен,
любимый?
Ну
же,
смилуйся
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Сейчас
время
любви,
не
мучай
так
сердце
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
Почему
ты
так
грустен,
любимый?
Почему
ты
так
грустен,
любимый?
कब
से
है
बेक़रार
ये
दिल,
कब
से
कहती
हूँ,
"झूम
के
मिल"
Как
долго
сердце
жаждет
встречи,
как
долго
я
шепчу:
"Обними
меня"
ओ,
अनाड़ी,
बन
खिलाड़ी,
ले-ले
बाँहों
में
О,
наивный,
стань
игривым,
прижми
к
своей
груди
कब
से
है
बेक़रार
ये
दिल,
कब
से
कहती
हूँ,
"झूम
के
मिल"
Как
долго
сердце
жаждет
встречи,
как
долго
я
шепчу:
"Обними
меня"
ओ,
अनाड़ी,
बन
खिलाड़ी,
ले-ले
बाँहों
में
О,
наивный,
стань
игривым,
прижми
к
своей
груди
कैसे
पिया
से
मेरा
पाला
पड़ा
Как
же
случилось,
что
мой
возлюбленный
стал
чужим
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
Почему
ты
так
грустен,
любимый?
Ну
же,
смилуйся
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Сейчас
время
любви,
не
мучай
так
сердце
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
अब
ज़रा
मान
जा
Почему
ты
так
грустен,
любимый?
Ну
же,
смилуйся
प्यार
का
ये
मौसम
है,
ऐसे
में
दिल
ना
जला
Сейчас
время
любви,
не
мучай
так
сердце
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
गुमसुम
क्यूँ
है,
सनम?
Почему
ты
так
грустен,
любимый?
Почему
ты
так
грустен,
любимый?
बोल
ना,
la-la-la-la-la-la
Скажи
мне,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la,
la-la-la-la-la-la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R. D. Burman, Gulshan Bawra
Attention! Feel free to leave feedback.