Lyrics and translation Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Bhali Bhali Si Ek Soorat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhali Bhali Si Ek Soorat
Прекрасное лицо
Credits
- Yash
Talele
Авторы
- Yash
Talele
Bhalee
bhalee
see
yek
soorat
Прекрасное
лицо,
Bhalaa
saa
yek
naam
Прекрасное
имя.
Dhadakan
hain
mere
dil
kee,
Сердце
мое
бьется,
Subah
ho
yaa
shaam
Утром
и
вечером.
Kaun
hain
wo
dilarubaa,
Кто
этот
чаровник,
Kaho
naa
hum
se
jaraa
Скажи
мне,
прошу.
Tum
ho
wo
dilarubaa
Ты
этот
чаровник,
Huyee
mere
bhee
jiyaa
kee
choree
Ты
украл
мое
сердце.
Haa
us
chor
kee
shakal
hain
goree
У
этого
вора
светлое
лицо.
Ho
gayaa
milanaa
bahot
jaruree
Встреча
стала
необходимой.
Fir
suno
to
aage
humaaree,
Потом
послушай
мою,
Dil
kee
majabooree
Сердечную
мольбу.
Wo
jo
mere
kareeb
aayaa,
Когда
ты
приблизился
ко
мне,
Mere
tan
pe
padaa
jo
saayaa
Когда
твоя
тень
упала
на
меня,
Yoo
samazo
naa
gale
lagaayaa
Можно
сказать,
ты
обнял
меня.
Tab
se
sotee
hoo
jaagatee
hoo,
С
тех
пор
я
сплю
и
бодрствую,
Leke
us
kaa
naam
Повторяя
твое
имя.
Kaun
hain
wo
dilarubaa,
Кто
этот
чаровник,
Kaho
naa
hum
se
jaraa
Скажи
мне,
прошу.
Tum
ho
wo
dilarubaa
Ты
этот
чаровник.
Haay
mushkil
hain
meraa
bhee
jeenaa
sochoo
to
aataa
hain
paseenaa
Ой,
как
трудно
мне
жить,
пот
выступает,
когда
я
думаю
об
этом.
Kal
maine
dekhee
ajab
haseenaa
Вчера
я
увидела
необыкновенную
красавицу.
Pyaar
mein
usake
dhadake
meraa
dil
В
любви
к
ней
бьется
мое
сердце,
Jalataa
hain
seenaa
Горит
моя
грудь.
Paas
wo
aayee
badee
adaa
se
Она
подошла
ко
мне
с
грацией,
Bolee
kyo
ho
khafaa
khafaa
se
Спросила,
почему
я
сердита.
Hum
bhee
the
yek
najar
ke
pyaase
Я
тоже
жаждала
одного
взгляда,
Dil
pe
usane
jo
haath
rakhaa,
Когда
она
коснулась
моей
руки,
Aa
gayaa
aaraam
kaun
hain
wo
dilarubaa,
kaho
naa
hum
se
jaraa
Мне
стало
спокойно.
Кто
этот
чаровник,
скажи
мне,
прошу.
Tum
ho
wo
dilarubaa
Ты
этот
чаровник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): r.d. burman
Attention! Feel free to leave feedback.