Lyrics and translation Asha Bhosle feat. Kishore Kumar - Woh Dekhen To Unki Inayat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Woh Dekhen To Unki Inayat
Если они смотрят, то это их милость
Hmmmmm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hmmmm
Хмммм
Хм
Хм
Хм
Хм
Хмммм
Heeeeee
He
He
He
Heeeeeeeee
Хиииии
Хи
Хи
Хи
Хииииии
Hmmmmm
Hm
Hm
Hm
Hm
Hmmmm
Хмммм
Хм
Хм
Хм
Хм
Хмммм
Aaaaaa
Aa
Aa
Aa
Aaaaaaaaa
Ааааа
Аа
Аа
Аа
Ааааааа
Woh
Dekhein
To
Unki
Inaayat
Если
они
смотрят,
то
это
их
милость,
Na
Dekhein
To
Rona
Kya
А
если
нет,
зачем
плакать?
Woh
Dekhein
To
Unki
Inaayat
Если
они
смотрят,
то
это
их
милость,
Woh
Dekhein
To
Unki
Inaayat
Если
они
смотрят,
то
это
их
милость,
Na
Dekhein
To
Rona
Kya
А
если
нет,
зачем
плакать?
Jo
Dil
Gair
Ka
Ho
Uska
Если
сердце
принадлежит
другому,
Hona
Kya
Aur
Na
Hona
Kya
Какая
разница,
быть
или
не
быть?
Woh
Dekhein
To
Unki
Inaayat
Если
они
смотрят,
то
это
их
милость,
Asha:
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ahaaaaaaa
Аша:
Ах
Ах
Ах
Ах
Ах
Ахаааааа
Kishore:
Hm
Hm
Hm
Hmmmmmmmm
Кишор:
Хм
Хм
Хм
Хмммммммм
Asha:
Hmm
Hmm
Hmm
Oh
Oh
Ohhhhhhhh
Аша:
Хмм
Хмм
Хмм
Ох
Ох
Охххххх
Kishore:
Hm
Hm
Hm
Hmmmmmmmm
Кишор:
Хм
Хм
Хм
Хмммммммм
Asha:
La
La
Lal
La
La
Lahaaa
Аша:
Ла
Ла
Лал
Ла
Ла
Лахааа
Kishore:
Ah
Ah
Ah
Ahaaaaa
Кишор:
Ах
Ах
Ах
Ахаааа
Asha:
Ah
Ah
Ah
Ahaaaaa
Аша:
Ах
Ах
Ах
Ахаааа
Kishore:
Ah
Ah
Ah
Ahaaaaaaaa
Кишор:
Ах
Ах
Ах
Ахаааааа
Ishq
Dilon
Ka
Mel
Hai
Pyaare
Любовь
- это
союз
сердец,
дорогой,
Yeh
Nazron
Ka
Khel
Nahin
Это
не
игра
взглядов.
Ishq
Dilon
Ka
Mel
Hai
Pyaare
Любовь
- это
союз
сердец,
дорогой,
Yeh
Nazron
Ka
Khel
Nahin
Это
не
игра
взглядов.
Yeh
Nazron
Ka
Khel
Nahin
Это
не
игра
взглядов.
Jab
Tak
Do
Dil
Ek
Na
Ho
Le
Пока
два
сердца
не
станут
одним,
Dil
Ki
Lagi
Ka
Rona
Kya
Зачем
плакать
о
привязанности
сердца?
Jab
Tak
Do
Dil
Ek
Na
Ho
Le
Пока
два
сердца
не
станут
одним,
Kishore:
Hai
Ya
Ho
Кишор:
Есть
или
нет
Kishore:
Hai
Ya
Ho
Кишор:
Есть
или
нет
Kishore:
Hai
Ya
Ho
Кишор:
Есть
или
нет
Kishore:
Hai
Ya
Ho
Кишор:
Есть
или
нет
Asha:
Haiyyaaaaaaa
Аша:
Хаййаааааа
Ishq
Ki
Baazi
Seedhi
Baazi
Игра
любви
- прямая
игра,
Dil
Jeeto
Aur
Dil
Haaro
Выиграй
сердце
и
проиграй
сердце.
Ishq
Ki
Baazi
Seedhiiiiiiiiiiiiiiiiii
Baazi
Игра
любви
- прямая
игра,
Are
Baazi
Baazi
Baazi
Baazi
Baazi
Baazi
Baazi
Игра,
игра,
игра,
игра,
игра,
игра,
игра
Ishq
Ki
Baazi
Seedhi
Baazi
Игра
любви
- прямая
игра,
Dil
Jeeto
Aur
Dil
Haaro
Выиграй
сердце
и
проиграй
сердце.
Dil
Jeeto
Aur
Dil
Haaro
Выиграй
сердце
и
проиграй
сердце.
Is
Saude
Mein
O
Dilwaalon
В
этой
сделке,
о,
обладатели
сердец,
Paana
Kya
Aur
Khona
Kya
Что
обрести
и
что
потерять?
Asha:
Woh
Dekhein
To
Unki
Inaayat
Аша:
Если
они
смотрят,
то
это
их
милость,
Kishore:
Na
Dekhein
To
Rona
Kya
Кишор:
А
если
нет,
зачем
плакать?
Jo
Dil
Gair
Ka
Ho
Uska
Если
сердце
принадлежит
другому,
Asha:
Hona
Kya
Aur
Na
Hona
Kya
Аша:
Какая
разница,
быть
или
не
быть?
Both:
Woh
Dekhein
To
Unki
Inaayat
Вместе:
Если
они
смотрят,
то
это
их
милость,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S.d. Burman, Sahir Ludhianvi
Attention! Feel free to leave feedback.