Ashleigh Ball - Canção da CHS - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ashleigh Ball - Canção da CHS




enfrentamos mágica
Мы пережили волшебное
Triunfamos mais
Triunfamos более
S alunos não tenho que fala-ar
S учеников не имею, что говорит,-воздух
(Na, na, na na, na)
(В, в, в, в, в)
Unidos somos Canterlot
Штаты мы Canterlot
Torça pra nós
Твист у нас
(Ha, ah)
(Ha, ah)
Esse ano iremos dominar
В этом году мы будем осваивать
Seremos os WonderColts pra sempre
Станем WonderColts навсегда
E nossa hora finalmente chegou
И в наше время наконец пришло
Pois temos na magia da amizade
Потому что у нас есть в магии дружбы
E no fim, somos nós, que então vamos sobreviver!
И в конце концов, являемся мы, что поэтому мы должны выжить!
(Hey)
(Эй)
Eu sei que a escola não é mais
Я знаю, что школа-это не более
(Não é!)
(Это не так!)
O que um dia foi
То, что день был
(Ah, ah)
(Ах, ах)
(Hey, Hey)
(Эй, Эй)
Muitas barreiras superamos
Много препятствий преодолели уже
(Muitas barreiras superamos já)
(Много препятствий преодолели уже)
Mas somos sempre unidos
Но мы всегда штатов
(Unidos!)
("Вместе!)
Sem nos envegar
Без нас envegar
(Ah, ah)
(Ах, ах)
Esperem ver-nos em lugar
Ждите, смотрите нас на 1-е место
Seremos os WonderColts pra sempre
Станем WonderColts навсегда
E nossa hora finalmente chegou
И в наше время наконец пришло
Pois temos na magia da amizade
Потому что у нас есть в магии дружбы
E no fim, somos nós, que então, vamos sobreviver
И в конце концов, мы такие, так давайте, чтобы выжить
Somos nós que então vamos sobreviver!
Мы то, что мы должны выжить!
(Na, na, na, na, nana-a)
(На, на, на, на, нана-на)
(WonderColts unidos pra sempre)
(WonderColts штаты навсегда)
(Na, na, na, na, nana-a)
(На, на, на, на, нана-на)
(WonderColts unidos pra sempre)
(WonderColts штаты навсегда)
Seremos os WonderColts pra sempre
Станем WonderColts навсегда
E nossa hora finalmente chegou
И в наше время наконец пришло
Pois temos na magia da amizade
Потому что у нас есть в магии дружбы
E no fim, somos nós, que então, vamos sobreviver
И в конце концов, мы такие, так давайте, чтобы выжить
Somos nós que então vamos sobreviver!
Мы то, что мы должны выжить!





Writer(s): Josh Haber, Daniel Luke Ingram


Attention! Feel free to leave feedback.