Assassin - Do Ma Thing - translation of the lyrics into German

Do Ma Thing - Assassintranslation in German




Do Ma Thing
Mach mein Ding
(INTRO:)
(EINLEITUNG:)
Yeh man, alright hear mi Scatta
Ja Mann, alles klar, hör mich Scatta
Little more volume pon di
Etwas mehr Lautstärke auf dem
Rhythm, nice, nice
Rhythmus, schön, schön
Alright turn up di voice now.
Alles klar, dreh jetzt die Stimme auf.
(CHORUS:)
(REFRAIN:)
Do my thing living dangerously
Mach mein Ding, lebe gefährlich
Move fast, when mi past everything dusty
Beweg mich schnell, wenn ich vorbeizieh', ist alles staubig
Now people saying, Assassin must be
Jetzt sagen die Leute, Assassin muss wohl sein
One of the roughest and di toughest in the industry
Einer der rauesten und härtesten in der Branche
We smooth but we been crusty
Wir sind geschmeidig, aber wir waren auch rau
So no chickenhead can't make dem wing touch me
Also keine Tussi kann ihre Flügel an mich ranlassen
No fish coulda never make dem fin touch me
Kein Fisch könnte jemals seine Flosse an mich ranlassen
No make none a di words that you a fling touch me
Lass keins der Worte, die du schleuderst, mich berühren
(VERSE 1:)
(STROPHE 1:)
Cause drama, you don't wanna bring, trust me
Denn Drama willst du nicht anzetteln, vertrau mir
Nuh feel seh di things what we a sling rusty
Denk nicht, dass die Dinge, die wir schleudern, rostig sind
Dem scary like Friday 10+3
Die sind gruselig wie Freitag der 13.
Little roach, you better approach cautiously
Kleine Kakerlake, du näherst dich besser vorsichtig
Yow, mi affi tell you cause obviously
Yow, ich muss es dir sagen, denn offensichtlich
You nuh know seh a we have di war bus key
Weißt du nicht, dass wir den Schlüssel zum Krieg haben
And mi nuh no friends fi war, a just me
Und ich hab keine Freunde für den Krieg, nur ich allein
A defend wi ting anytime you rush me, now...
Verteidige mein Ding, jederzeit wenn du mich angreifst, jetzt...
(CHORUS)
(REFRAIN)
(Verse 2:)
(STROPHE 2:)
Tell you straight no curve
Sag's dir geradeheraus, keine Kurve
Turn up di mic, make dem hear every word
Dreh das Mikro auf, lass sie jedes Wort hören
All this debating getting on my nerves
All dieses Debattieren geht mir auf die Nerven
Dem watch, dem chat, is like hating's the only purpose dem serve
Sie beobachten, sie reden, es ist, als ob Hassen der einzige Zweck ist, dem sie dienen
So, we haafi swerve, avoid dem pests, pesticide dem deserve
Also müssen wir ausweichen, diese Schädlinge meiden, Pestizide verdienen sie
And if a war is the situation, we got ammunition a reserve
Und wenn Krieg die Situation ist, haben wir Munition in Reserve
We got a reputation to preserve, so right now
Wir haben einen Ruf zu wahren, also jetzt gerade





Writer(s): Jeffrey Ethan Campbell, Clarke


Attention! Feel free to leave feedback.