At Versaris - Itinerari Solidari - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation At Versaris - Itinerari Solidari




Itinerari Solidari
Маршруты солидарности
Que no és un recurs literari ni indumentari.
Это не литературный прием и не одежда.
No hi ha cap mercenari que pari el missatge d'odi del precari
Нет такого наемника, который остановил бы послание ненависти от обездоленного
D'itinerari solidari, dipositari del canvi proletari.
На пути солидарности, хранителя пролетарских перемен.
La son, la mandra, l'angoixa, el dolor, la por a la pèrdua,
Сон, лень, тоска, боль, страх потери,
Les perdo a les nits com aquesta sense escafandra.
Я теряю их в такие ночи, как эта, без скафандра.
El neguit i l'àrid rostre d'un amic mor ràpid que l'oblit es foragita són el zénit.
Тревога и иссохшее лицо друга, умирающего быстрее, чем забвение, пожирающее его, - вот зенит.
I és fals que cadascú escull l'escull. Jo vull el que rutlla i tot i l'esforç
И ложь, что каждый сам выбирает свой камень преткновения. Я хочу того, что катится, и, несмотря на усилия,
I que som forts el present solla.
И что мы сильны, настоящее утешает.
Tota una classe passant pel coll de la ampolla.
Целый класс проходит через горлышко бутылки.
Suren els cadàvers als estrets i el monstre calla
Трупы всплывают в тесноте, а чудовище молчит,
Deixa imparable la màquina i no para de créixer.
Оставляет машину неудержимой, и она не перестает расти.
És caixa o faixa, a la reixa no hi ha gris,
Или деньги, или слава, на решетке нет серого,
Quan l'humanisme ja no encaixa i va a la baixa en tota ment de sobtat insubmís.
Когда гуманизм больше не подходит и идет на спад в каждом внезапно мятежном уме.
La guerra imperialista. La dura del mascle dominant integrista.
Империалистическая война. Тяжелая рука доминирующего мужчины-интегриста.
L'atur: precipici per rendir-se a mig camí de cada somni de ruptura socialista,
Безработица: обрыв, чтобы сдаться на полпути каждой мечты о социалистическом перевороте,
I queixar-se per vici.
И жаловаться по привычке.
Meinhoff la pràctica. Antonio la teoria.
Мейнхоф - практика. Антонио - теория.
Wilhelm Reich al llit i al zulo la reina Sofía.
Вильгельм Райх в постели, а в подвале - королева София.
Van passant els anys i vaig perdent el pèl i l'alè.
Идут годы, а я теряю волосы и дыхание.
Que no és un recurs literari ni indumentari.
Это не литературный прием и не одежда.
No hi ha cap mercenari que pari el missatge d'odi del precari
Нет такого наемника, который остановил бы послание ненависти от обездоленного
D'itinerari solidari, dipositari del canvi proletari.
На пути солидарности, хранителя пролетарских перемен.
Que no és un recurs literari ni indumentari.
Это не литературный прием и не одежда.
No hi ha cap mercenari que pari el missatge d'odi del precari
Нет такого наемника, который остановил бы послание ненависти от обездоленного
D'itinerari solidari, dipositari del canvi proletari.
На пути солидарности, хранителя пролетарских перемен.
Trobem modes entre els anhels.
Мы находим моду среди стремлений.
Sobre modes passatgeres, discursos paral·lels o borratxeres.
О преходящей моде, параллельных речах или пьянстве.
Ballem el tango de la insurrecció porque "yo lo mango".
Мы танцуем танго восстания, потому что им управляю".
A la ciutat de formigó,
В городе из бетона,
Un vagó de metro. Algú conspira i vomita l'ira.
Вагон метро. Кто-то плетет заговор и изрыгает гнев.
De res serveix el perdó sota les urpes del falcó que tot ho vigila.
Прощение бесполезно под когтями ястреба, который все видит.
Si no val ara, abans tampoc valia.
Если это не имеет значения сейчас, то и раньше не имело.
Davant del nou ordre mundial qui es declara en rebel·lia?
Кто восстает перед лицом нового мирового порядка?
El govern injecta líquid a la banca però al meu barri ningú fia.
Правительство вливает деньги в банки, но в моем районе никто не доверяет.
La negra que mou el mercat
Черная рука, управляющая рынком,
Ha robat més del que podia,
Украла больше, чем могла,
I de la nit al dia: Crisi! Ara corren espantats.
И в одночасье: Кризис! Теперь они бегут в страхе.
Fins ara feien negoci no han tingut pietat.
До сих пор они занимались бизнесом, у них не было жалости.
Fem un gir copernicà, deixeu a Déu la súplica que aquí no hi ha pecat.
Сделаем коперниканский переворот, оставим мольбы Богу, он здесь не грешил.
Tot i que sembli que la història es cíclica no hi ha dret a rèplica.
Хотя может показаться, что история циклична, права на возражение нет.
Qui ho explica?
Кто объяснит?
La venjança del paper-moneda és freda.
Месть бумажных денег холодна.
Les rotatives diuen: tot va com la seda.
Газеты говорят: все идет как по маслу.
S'obre la veda dels homes grisos que paguen pisos des de l'Hospi a la Verneda.
Открывается сезон охоты на серых человечков, которые снимают квартиры от Оспиталета до Вернеды.
Que no és un recurs literari ni indumentari.
Это не литературный прием и не одежда.
No hi ha cap mercenari que pari el missatge d'odi del precari
Нет такого наемника, который остановил бы послание ненависти от обездоленного
D'itinerari solidari, dipositari del canvi proletari.
На пути солидарности, хранителя пролетарских перемен.
Que no és un recurs literari ni indumentari.
Это не литературный прием и не одежда.
No hi ha cap mercenari que pari el missatge d'odi del precari
Нет такого наемника, который остановил бы послание ненависти от обездоленного
D'itinerari solidari, dipositari del canvi proletari.
На пути солидарности, хранителя пролетарских перемен.
Canvi proletari.
Пролетарских перемен.






Attention! Feel free to leave feedback.