Atif Aslam feat. Shreya Ghoshal & Sachin-Jigar - Rang Jo Lagyo (From "Ramaiya Vastavaiya") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atif Aslam feat. Shreya Ghoshal & Sachin-Jigar - Rang Jo Lagyo (From "Ramaiya Vastavaiya")




Rang Jo Lagyo (From "Ramaiya Vastavaiya")
Цвет, которым ты меня окрасил (из фильма "Ramaiya Vastavaiya")
Thami thami. si saansein
Замерло дыхание моё
Thami thami jeene lagi
Замерло, и я начал жить
Hain tumse jo mill gayi
Встретив тебя, любимая,
Jo mill gayi
Встретив тебя.
Thami thami si saasein
Замерло дыхание моё
Jeene lagi, jeene lagi.
Я начал жить, начал жить.
Hain tumse jo mill gayi, jo mil gayi
Встретив тебя, любимая, встретив тебя.
Asar yeh kaisa teri chaahat ka
Твоей любви волшебное влияние
Hai mujhpe ho gaya
Овладело мной
Zarra zarra mere dil ka
Каждая частичка моего сердца
Ab tujh mein hi kho gaya
Теперь растворилась в тебе
Meharbaan lavo Rab barsa hai
Милостивый Бог пролил дождь благодати
Jab se tu hai mill gaya
С тех пор, как я тебя нашёл
Tujh ko pa ke aisa laage ke
Обретя тебя, я словно
Khud se hoon mil gaya
Нашёл самого себя.
Ke rang jo lagyo... re!
Ты окрасила меня... эй!
Ke rang jo lagyo re
Ты окрасила меня, эй
Ke rang jo lagyo re lagyo
Ты окрасила меня, окрасила
Ke rang jo lagyo re!
Ты окрасила меня, эй!
(Lagyo re lagyo.)
(Окрасила, окрасила.)
Ke rang jo lagyo re
Ты окрасила меня, эй
Ke rang jo lagyo re
Ты окрасила меня, эй
Ke thaaro rang...
Твоим цветом...
O. rang aisa gehra ishq ka
О, такой глубокий цвет любви
Hai rooh mein ghulne laga
Начал растворяться в моей душе
Chhoote naa...
Не исчезнет...
Chhoote naa... iska nishaan
Не исчезнет... этот знак
Jahaan ki parwaah kya
Какая разница, что скажет мир,
Jab dil yeh hadd se aage badh gaya
Когда сердце перешло все границы
Saji hai duniya meri
Мой мир создан
Mujhko tu naya sa kar gaya
Ты сделала меня новым человеком.
Ke rang jo lagyo. re.
Ты окрасила меня... эй.
Ke rang jo lagyo re
Ты окрасила меня, эй
Ke rang jo lagyo re ke thaaro rang
Ты окрасила меня, твоим цветом
O. dekhoon pighalta aasmaan
О, я вижу, как тает небо
Boondon se karta hai bayaan
Каплями дождя оно рассказывает
Pyaar mera, pyaar mera... bepanaah
О моей любви, о моей любви... безграничной
Jo bhoole se bhi na bhoole
Чтобы я никогда не забыл
Tu aisa waada bann gaya
Ты стала таким обещанием
Tode se bhi naa toote
Чтобы никогда не разорвалась
Jo dil ka naata bann gaya
Связь, возникшая в наших сердцах
Ke rang jo lagyo. re.
Ты окрасила меня... эй.
(Man lagyo hai rang ye)
(Сердце пленено этим цветом)
Ke rang jo lagyo re
Ты окрасила меня, эй
Ke rang jo lagyo re lagyo
Ты окрасила меня, окрасила
Ke rang jo lagyo re
Ты окрасила меня, эй
(Ke rang jo lagyo re manda maa thaaro rang hai)
(Ты окрасила меня, прекрасен твой цвет)
Ke rang jo lagyo re
Ты окрасила меня, эй
Ke rang jo lagyo re thaaro rang
Ты окрасила меня, твоим цветом






Attention! Feel free to leave feedback.