Lyrics and translation Atta - Maryam
مریم
چرا
با
ناز
و
با
افسون
و
لبخندی
Мэри
почему
с
милой
очаровательной
улыбкой
به
جانم
شعله
افکندی
مرا
دیوانه
کردی
Ты
Свел
Меня
С
Ума.
امشب
چه
با
ناله
Сегодня
ночью
что
за
нытье
غم
از
هر
دیده
می
بارد
Печаль
каждого
увиденного
дождя
دلم
در
سینه
می
نالد
Мое
сердце
поет
в
груди.
مرا
دیوانه
مردی
Сведи
меня
с
ума
чувак
مرا
دیوانه
کردی
Ты
Свела
Меня
С
Ума.
رفتی
مرا
تنها
Ты
оставил
меня
одного.
به
دست
غم
رها
کردی
Ты
оставил
печаль.
به
جان
من
خطا
کردی
Ты
скучала
по
мне.
مرا
دیگر
نخوانی
Не
читай
меня
больше.
پیدا
شدی
با
غم
Найденный
с
грустью.
تو
در
جام
شراب
من
Ты
в
моей
чашке
вина.
ازین
حال
خراب
من
بگو
دیگر
چه
خواهی
И
все
же,
испорченный,
скажи
мне,
чего
еще
ты
хочешь?
بگو
دیگر
چه
خواهی
Скажи
чего
еще
ты
хочешь
اشکی
که
ریزد
ز
دیده
من
Слеза,
упавшая
на
меня.
آهی
که
خیزد
ز
سینه
من
Ах
это
вздымается
у
меня
в
груди
رنگ
تمنا
ندارد
Цвет
не
тускнеет.
تو
ان
گل
مریم
سپیدی
Ты-белая
Мария.
بی
تو
دلم
شوری
و
امیدی
Без
тебя
у
меня
есть
страсть
и
Надежда.
دیگر
به
دنیا
ندارد
Больше
не
рождается.
دیگر
به
دنیا
ندارد
Я
больше
не
рождаюсь,
همچون
نسیم
از
برم
بگذر
как
легкий
ветерок.
یک
لحظه
در
دیده
ام
بنگر
Я
видел
момент.
شاید
نشانی
ز
عشق
و
وفا
Может
быть,
это
любовь
и
преданность.
بینم
به
چشم
تو
بار
دگر
Я
снова
вижу
тебя.
همچون
نسیم
از
برم
بگذر
Как
легкий
ветерок.
یک
لحظه
از
دیده
ام
بگذر
Я
видел
тебя
всего
секунду.
شاید
نشانی
ز
عشق
ووفا
Может
быть
адрес
ze
love
Vafa
بینم
به
چشم
تو
بار
دگر
Я
снова
вижу
тебя.
اشکی
که
ریزد
ز
دیده
ی
من
Слезы,
которые
я
видел
...
آهی
که
خیزد
ز
سینه
ی
من
Ах
это
вздымается
у
меня
в
груди
رنگ
تمنا
ندارد
Цвет
не
тускнеет.
تو
آن
گل
مریم
سپیدی
Ты-белая
Мария.
بی
تو
دلم
شوری
و
امیدی
Без
тебя
у
меня
есть
страсть
и
Надежда.
دیگر
به
دنیا
ندارد
Больше
не
рождается.
دیگر
به
دنیا
ندارد
Я
больше
не
рождаюсь,
همچون
نسیم
از
برم
بگذر
как
легкий
ветерок.
یک
لحظه
از
دیده
ام
بگذر
Я
видел
тебя
всего
секунду.
شاید
نشانی
ز
عشق
و
وفا
Может
быть,
это
любовь
и
преданность.
بینم
به
چشم
تو
بار
دگر
Я
снова
вижу
тебя.
اشکی
که
ریزد
ز
دیده
ی
من
Слезы,
которые
я
видел
...
آهی
که
خیزد
ز
سینه
ی
من
Ах
это
вздымается
у
меня
в
груди
رنگ
تمنا
ندارد
Цвет
не
тускнеет.
تو
آن
گل
مریم
سپیدی
Ты-белая
Мария.
بی
تو
دلم
شوری
و
امیدی
Без
тебя
у
меня
есть
страсть
и
Надежда.
دیگر
به
دنیا
ندارد
Больше
не
рождается.
دیگر
به
دنیا
ندارد
Больше
не
рождается.
دیگر
به
دنیا
ندارد
Больше
не
рождается.
مریم
چرا
با
ناز
و
با
افسون
و
لبخندی
Мэри
почему
с
милой
очаровательной
улыбкой
به
جانم
شعله
افکندی
مرا
دیوانه
کردی
Ты
Свел
Меня
С
Ума.
امشب
چه
با
ناله
Сегодня
ночью
что
за
нытье
غم
از
هر
دیده
می
بارد
Печаль
каждого
увиденного
дождя
دلم
در
سینه
می
نالد
Мое
сердце
поет
в
груди.
مرا
دیوانه
کردی
Ты
Свела
Меня
С
Ума.
مرا
دیوانه
کردی
Ты
Свела
Меня
С
Ума.
رفتی
مرا
تنها
Ты
оставил
меня
одного.
به
دست
غم
رها
کردی
Ты
оставил
печаль.
به
جان
من
خطا
کردی
Ты
скучала
по
мне.
مرا
دیگر
نخوانی
Не
читай
меня
больше.
پیدا
شدی
با
غم
Найденный
с
грустью.
تو
در
جام
شراب
من
Ты
в
моей
чашке
вина.
ازین
حال
خراب
من
И
все
же
моя
гибель.
بگو
دیگر
چه
خواهی
Скажи
чего
еще
ты
хочешь
بگو
دبگر
چه
خواهی
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь.
اشکی
که
ریزد
ز
دیده
من
Слеза,
упавшая
на
меня.
آهی
که
خیزد
ز
سینه
من
Ах
это
вздымается
у
меня
в
груди
رنگ
تمنا
ندارد
Цвет
не
тускнеет.
تو
آن
گل
مریم
سپیدی
Ты-белая
Мария.
بی
تو
دلم
شوری
و
امیدی
Без
тебя
у
меня
есть
страсть
и
Надежда.
دیگر
به
دنیا
ندارد
Больше
не
рождается.
دیگر
به
دنیا
ندارد
Больше
не
рождается.
دیگر
به
دنیا
ندارد
Больше
не
рождается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Maryam
date of release
05-09-2008
Attention! Feel free to leave feedback.