Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the maple leaf falls down
Wenn das Ahornblatt fällt
When
the
maple
leaf
falls
down,
I
turn
around
Wenn
das
Ahornblatt
fällt,
drehe
ich
mich
um
My
heart
turned
brown
Mein
Herz
wurde
braun
When
the
maple
leaf
falls
down
Wenn
das
Ahornblatt
fällt
That's
when
I
could've
died
Das
ist,
wann
ich
hätte
sterben
können
The
wheels
in
my
life
goes
round
and
around
Die
Räder
meines
Lebens
drehen
sich
immer
weiter
Trusted
so
much
till
they
pushed
me
on
the
ground
Habe
so
sehr
vertraut,
bis
sie
mich
zu
Boden
stießen
Made
fun
of
me
thinking
I
look
like
a
clown
Machten
sich
über
mich
lustig,
dachten,
ich
sähe
aus
wie
ein
Clown
Regret
it
so
much
when
I
stepped
on
your
gown
Bereue
es
so
sehr,
als
ich
auf
dein
Kleid
trat
My
tears
were
dropping
after
hearing
the
creek
Meine
Tränen
tropften,
nachdem
ich
das
Knarren
hörte
Were
you
satisfied
when
you
manipulate
me?
Warst
du
zufrieden,
als
du
mich
manipuliert
hast?
No
one's
at
my
side
to
even
hear
me
Niemand
ist
an
meiner
Seite,
um
mich
überhaupt
zu
hören
You're
old
enough
to
know
what's
right,
not
me
Du
bist
alt
genug,
um
zu
wissen,
was
richtig
ist,
nicht
ich
My
mother
gave
you
her
trust,
so
I
did
Meine
Mutter
hat
dir
ihr
Vertrauen
geschenkt,
also
tat
ich
es
auch
I
walked
into
your
place
looking
so
frigid
Ich
betrat
deinen
Ort
und
sah
so
erstarrt
aus
Meeting
you
and
your
daughter
at
school
Dich
und
deine
Tochter
in
der
Schule
getroffen
My
mom
told
me
you
were
so
fucking
cool
Meine
Mutter
sagte
mir,
du
wärst
so
verdammt
cool
Legendary
years
have
passed
to
see
Legendäre
Jahre
sind
vergangen,
um
zu
sehen
Your
true
colors
weren't
what
as
it
seems
Deine
wahren
Farben
waren
nicht
das,
was
sie
zu
sein
schienen
Now
my
eyes
are
drooling
sweat
and
blooded
tears
Jetzt
träufeln
meine
Augen
Schweiß
und
blutige
Tränen
You
faking
nice
to
us
was
one
of
my
fears
Dass
du
uns
gegenüber
so
nett
tatest,
war
eine
meiner
Befürchtungen
I
was
laying
on
the
ground
Ich
lag
auf
dem
Boden
Bursting
out
my
tears
when
mom
Isn't
around
Brach
in
Tränen
aus,
wenn
Mama
nicht
da
ist
My
bridge
is
falling
down,
my
bridge
is
falling
down
Meine
Brücke
stürzt
ein,
meine
Brücke
stürzt
ein
Got
my
yellow
scarf
filled
with
my
blood
Habe
meinen
gelben
Schal,
gefüllt
mit
meinem
Blut
From
my
wounds
when
I
was
falling
apart
Von
meinen
Wunden,
als
ich
auseinanderfiel
The
leaf
is
falling
down,
the
leaf
is
falling
down
Das
Blatt
fällt,
das
Blatt
fällt
When
I
want
to
die
Wenn
ich
sterben
will
When
the
maple
leaf
falls
down,
I
turn
around
Wenn
das
Ahornblatt
fällt,
drehe
ich
mich
um
My
heart
turned
brown
Mein
Herz
wurde
braun
When
the
maple
leaf
falls
down
Wenn
das
Ahornblatt
fällt
That's
when
I
could've
died
Das
ist,
wann
ich
hätte
sterben
können
When
I
tried
to
stay
awake
Als
ich
versuchte,
wach
zu
bleiben
Accept
my
fate
Mein
Schicksal
akzeptieren
With
all
the
hate
Mit
all
dem
Hass
When
the
maple
leaf
falls
down
Wenn
das
Ahornblatt
fällt
That's
when
I'm
on
the
ground
Das
ist,
wann
ich
am
Boden
bin
The
next
stage
has
started,
it's
you
and
me
Die
nächste
Phase
hat
begonnen,
es
sind
du
und
ich
I
was
expecting
you
to
be
nice
to
me
Ich
hatte
erwartet,
dass
du
nett
zu
mir
bist
When
I
asked
a
small
question,
you
looked
annoyed
to
me
Als
ich
eine
kleine
Frage
stellte,
sahst
du
mich
genervt
an
Is
it
me?
Is
it
me?
Should
I
just
leave
Bin
ich
es?
Bin
ich
es?
Sollte
ich
einfach
gehen
You
know,
you
don't
have
to
be
so
cruel
Weißt
du,
du
musst
nicht
so
grausam
sein
Sometimes
it's
right
to
accept
that
you're
a
fool
Manchmal
ist
es
richtig
zu
akzeptieren,
dass
man
ein
Narr
ist
You
said
that
I
should
grow
up,
be
responsible
Du
sagtest,
ich
solle
erwachsen
werden,
verantwortungsbewusst
sein
Your
ass
were
on
that
beach.
Who's
responsible?
Dein
Hintern
war
an
diesem
Strand.
Wer
ist
verantwortlich?
I
was
laying
on
the
ground
Ich
lag
auf
dem
Boden
Bursting
out
my
tears
when
mom
Isn't
around
Brach
in
Tränen
aus,
wenn
Mama
nicht
da
ist
My
bridge
is
falling
down,
my
bridge
is
falling
down
Meine
Brücke
stürzt
ein,
meine
Brücke
stürzt
ein
Got
my
yellow
scarf
filled
with
my
blood
Habe
meinen
gelben
Schal,
gefüllt
mit
meinem
Blut
From
my
wounds
when
I
was
falling
apart
Von
meinen
Wunden,
als
ich
auseinanderfiel
The
leaf
is
falling
down,
the
leaf
is
falling
down
Das
Blatt
fällt,
das
Blatt
fällt
When
I
want
to
die
Wenn
ich
sterben
will
When
the
maple
leaf
falls
down,
I
turn
around
Wenn
das
Ahornblatt
fällt,
drehe
ich
mich
um
My
heart
turned
brown
Mein
Herz
wurde
braun
When
the
maple
leaf
falls
down
Wenn
das
Ahornblatt
fällt
That's
when
I
could've
died
Das
ist,
wann
ich
hätte
sterben
können
When
I
tried
to
stay
awake
Als
ich
versuchte,
wach
zu
bleiben
Accept
my
fate
Mein
Schicksal
akzeptieren
With
all
the
hate
Mit
all
dem
Hass
When
the
maple
leaf
falls
down
Wenn
das
Ahornblatt
fällt
That's
when
I'm
on
the
ground
Das
ist,
wann
ich
am
Boden
bin
I
wanna
call
you
out
with
the
worse
thing
you
have
done
to
me
Ich
will
dich
wegen
der
schlimmsten
Sache,
die
du
mir
angetan
hast,
zur
Rede
stellen
I
trusted
you
for
years,
your
broke
mom's
trust
Ich
habe
dir
jahrelang
vertraut,
du
hast
Mamas
Vertrauen
gebrochen
You
said
that
majority
of
us
were
doing
what
your
daughter
did
Du
sagtest,
dass
die
Mehrheit
von
uns
das
tat,
was
deine
Tochter
tat
You
lied,
I
asked
majority,
they
were
doing
what
I
did
Du
hast
gelogen,
ich
habe
die
Mehrheit
gefragt,
sie
taten,
was
ich
tat
Doesn't
mean
that
you're
close
to
me,
you
have
the
right
to
be
Es
bedeutet
nicht,
dass
du
mir
nahe
stehst
und
das
Recht
hast,
so
zu
sein
That
woman,
that
looked
evergreen,
inside
it's
hell
Diese
Frau,
die
immergrün
aussah,
im
Inneren
ist
es
die
Hölle
I
know
it's
past,
it's
past,
but
don't
you
see
the
21
thousand
wounds
Ich
weiß,
es
ist
vorbei,
es
ist
vorbei,
aber
siehst
du
nicht
die
21
Tausend
Wunden
You
gave
to
me,
it's
hard
to
forget
Die
du
mir
zugefügt
hast,
es
ist
schwer
zu
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Rafael Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.