Avion Travel - Figlio D'arte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Avion Travel - Figlio D'arte




Figlio D'arte
Сын актера
Tempo fa mio padre è stato un′aquila
Когда-то мой отец был орлом
Lui non parlava, non parlava mai (non parlava mai)
Он не говорил, никогда не говорил (никогда не говорил)
Planava senza guai (planava senza guai)
Парил без помех (парил без помех)
Preda delle prede che cacciava
Добыча добычи, которую он охотил
Lui volava in alto sopra la città (sopra la città)
Он летал высоко над городом (над городом)
E non guardava giù
И не смотрел вниз
Ricordo la domenica
Помню воскресенье
Che mi ha sorpreso a ridere
Которое застало меня смеющимся
Davanti allo specchio con la vita addosso
Перед зеркалом с жизнью на плечах
Che lui mi insegnò
Которую он мне показал
Tempo fa mia madre era un'allodola
Когда-то моя мать была жаворонком
Cantava e non baciava e lo baciò (baciava e lo baciò)
Пела и не целовала, и поцеловала его (целовала и поцеловала его)
Lui si che lo baciò (lui si che lo baciò)
Он поцеловал его (он поцеловал его)
Preda di mio padre che cacciava
Добыча моего отца, который охотился
Lei passava svelta dentro la città (dentro la città)
Она проворно пролетала над городом (над городом)
E non guardava su (e non guardava su)
И не смотрела вверх не смотрела вверх)
Ricordo la domenica
Помню воскресенье
Che mi ha sorpreso a ridere
Которое застало меня смеющимся
Davanti allo specchio con la vita addosso
Перед зеркалом с жизнью на плечах
Che lei mi insegnò
Которую она мне показала
Figlio d′arte in gioventù io sono
Сын актера в юности я
Figlio d'arte
Сын актера
Tempo fa mio padre è stato un orso
Когда-то мой отец был медведем
Preda della preda che sposò (la preda che sposò)
Добычей добычи, на которой он женился (добычи, на которой он женился)
Lui non usciva più (lui non usciva più)
Он больше не выходил (он больше не выходил)
Tempo fa mia madre era una volpe
Когда-то моя мать была лисой
Lei non aveva colpe e mi parlò (mia madre mi parlò)
Она была не виновата и сказала мне (моя мать сказала мне)
Di un grillo che l'amò (un grillo che l′amò)
О сверчке, который ее любил (сверчке, который ее любил)
Ricordo la domenica
Помню воскресенье
Che mi ha sorpreso a ridere
Которое застало меня смеющимся
Davanti allo specchio con la vita addosso
Перед зеркалом с жизнью на плечах
Che lei mi insegnò
Которую она мне показала
Figlio d′arte in gioventù io sono
Сын актера в юности я
Figlio d'arte
Сын актера





Writer(s): Fausto Mesolella, Giuseppe Francesco Servillo, Giuseppe Maria Salvatore D'argenzio, Mario Tronco


Attention! Feel free to leave feedback.