Axel Mansoor - Puzzles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Axel Mansoor - Puzzles




Puzzles
Головоломки
The mysterious puzzle lay dormant on the table
Таинственная головоломка лежала нетронутой на столе,
And he alone could breathe it to life
И только он мог вдохнуть в нее жизнь.
It'd been on his mind, but he hides, the perfect pieces
Она была у него на уме, но он прячет идеальные части,
He had seen the finished product before, faded on the box familiar faces ignored
Он видел готовый результат раньше, выцветший на коробке, знакомые лица игнорировались.
His heart so impaired by searing stares
Его сердце так поранено жгучими взглядами,
He threw the box away
Что он выбросил коробку.
He pointed at the puzzle and wanted to say
Он указал на головоломку и хотел сказать:
You're the very thing that causes me pain
«Ты именно то, что причиняет мне боль».
He pointed at the puzzle and held on the blame
Он указал на головоломку и держался за обвинение:
You're the very thing that causes me pain
«Ты именно то, что причиняет мне боль».
But the pain made him the man he is
Но боль сделала его тем, кто он есть,
And he came to love the twisted feeling
И он полюбил это извращенное чувство,
Of how the pain made him the man he is
То, как боль сделала его тем, кто он есть.
And now he stays in the dark
И теперь он остается в темноте,
And now he stays in the dark
И теперь он остается в темноте.
The puzzler at his unfinished work
Собиратель пазлов за своей незаконченной работой
And held up the pieces with trembling hands
Держал кусочки дрожащими руками.
The shaking reminded him, deep within, to shatter all he'd planned
Дрожь напомнила ему, глубоко внутри, разбить все, что он запланировал.
He threw the puzzle down
Он бросил головоломку
On the earth cracked ground
На потрескавшуюся землю,
And in the shards he found
И в осколках он нашел
A most reflective mirror
Самое отражающее зеркало.
He pointed at the mirror and wanted to say
Он указал на зеркало и хотел сказать:
You're the very thing that causes me pain
«Ты именно то, что причиняет мне боль».
He pointed at the mirror and held on the blame
Он указал на зеркало и держался за обвинение:
You're the very thing that causes me pain
«Ты именно то, что причиняет мне боль».
But the pain made him the man he is
Но боль сделала его тем, кто он есть,
And he came to love its twisted feeling
И он полюбил ее извращенное чувство,
Of how the pain made him the man he is
То, как боль сделала его тем, кто он есть.
And now he stays in the dark
И теперь он остается в темноте,
And now he stays in the dark
И теперь он остается в темноте,
And now he stays in the dark
И теперь он остается в темноте,
And now he stays in the dark
И теперь он остается в темноте.





Writer(s): Axel Ibrahaim Mansoor, Daniel Weidlein


Attention! Feel free to leave feedback.