Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
広がる
まちのイロ
シンザ
Die
sich
ausbreitende
Farbe
der
Stadt,
Shinza.
さまよう心は
居場所を求める
Mein
wanderndes
Herz
sucht
einen
Ort,
wo
es
hingehört.
見渡す限りつづく
あおい道よ
So
weit
das
Auge
reicht,
erstreckt
sich
der
blaue
Weg.
海を越え
旅に出よう
Lass
uns
das
Meer
überqueren
und
auf
eine
Reise
gehen.
誰かが私を
呼ぶ声がする
Ich
höre
eine
Stimme,
die
mich
ruft.
アマレイロ
信じている
Amareiro,
ich
glaube
daran.
悲しみ涙も
笑顔にかわる
Auch
Traurigkeit
und
Tränen
verwandeln
sich
in
ein
Lächeln.
夜空に
浮かぶ
星の地図に
Am
Nachthimmel,
auf
der
schwebenden
Sternenkarte,
みなれた景色が
遠くかすんでく
verblasst
die
vertraute
Landschaft
in
der
Ferne.
強く胸に刻む
愛しき故郷
Tief
in
mein
Herz
eingeprägt,
meine
geliebte
Heimat.
海を越え
旅に出よう
Lass
uns
das
Meer
überqueren
und
auf
eine
Reise
gehen.
誰かが私を
呼ぶ声がする
Ich
höre
eine
Stimme,
die
mich
ruft.
アマレイロ
しあわせイロ
Amareiro,
Farbe
des
Glücks.
悲しみ
涙も
笑顔に変わる
Auch
Traurigkeit
und
Tränen
verwandeln
sich
in
ein
Lächeln.
鳥のさえずり
輝く陽のひかり
Das
Zwitschern
der
Vögel,
das
strahlende
Sonnenlicht.
すべて喜び
すべてがアマレイロ
Alles
ist
Freude,
alles
ist
Amareiro.
野に咲く花のように
しなやかに生きる
Geschmeidig
leben,
wie
eine
Blume,
die
im
Feld
blüht.
海を越え
ひびきわたる
Über
das
Meer
hinweg
hallt
es
wider.
あなたの背中に
つづく希望
Die
Hoffnung,
die
deinem
Rücken
folgt.
アマレイロ
信じている
Amareiro,
ich
glaube
daran.
未来へはばたく
力になれ
Werde
zur
Kraft,
die
in
die
Zukunft
fliegt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
魂うた
date of release
20-07-2016
Attention! Feel free to leave feedback.