Ayano Uema - 南風にのって - translation of the lyrics into German

南風にのって - Ayano Uematranslation in German




南風にのって
Vom Südwind getragen
窓に映る風追いかけて
Dem Wind nachjagend, der sich im Fenster spiegelt,
ふいに 出かけたくなる
bekomme ich plötzlich Lust, auszugehen.
ひとつだけ 小さなカバン 片手にして
Nur eine kleine Tasche in einer Hand,
くちぶえ 吹けば
wenn ich pfeife.
だれも知らない 私だけの場所
Ein Ort, den niemand kennt, nur für mich allein,
いつもと変わらず 待っていてくれる
wartet unverändert auf mich.
どこへでも 飛んで行けそう
Ich fühle mich, als könnte ich überall hinfliegen,
南風にのって やふぁやふぁと
vom Südwind getragen, sanft und sacht.
好きなことを数えていたら
Wenn ich die Dinge zähle, die ich mag,
両手 おさまらなくて
reichen beide Hände nicht aus.
少しだけ 笑えてきたよ なんてことない
Musste ich ein wenig lachen, es ist nichts Großes,
まだまだ 行ける
ich kann noch weitergehen.
だれも知らない 私だけの場所
Ein Ort, den niemand kennt, nur für mich allein,
いつもと変わらず 待っていてくれる
wartet unverändert auf mich.
どこへでも 飛んで行けそう
Ich fühle mich, als könnte ich überall hinfliegen,
南風にのって やふぁやふぁと
vom Südwind getragen, sanft und sacht.
あぁ 昨日までの あたりまえを
Ah, die Selbstverständlichkeiten von gestern,
そう ふりすてたら
ja, wenn ich sie abschüttle,
忘れてた歌 よみがえって来た
kehrt das vergessene Lied zurück.
くもりの心 空に晴れて行け
Mein trübes Herz, klart auf zum Himmel hin!
何もいらない 歌があればいい
Ich brauche nichts, solange ich Lieder habe.
同じまちなみも 色づいておどる
Selbst die gleiche Stadtansicht wird bunt und tanzt.
走りだそう 気のむくままに
Ich laufe los, wohin die Laune mich trägt,
道はつづく きっと
der Weg geht weiter, ganz bestimmt.
だれも知らない 私だけの場所
Ein Ort, den niemand kennt, nur für mich allein,
あなたにだけなら 教えてもいいかな
vielleicht sollte ich es nur Dir erzählen?
空たかく 飛んで行けそう
Ich fühle mich, als könnte ich hoch in den Himmel fliegen,
南風にのって やふぁやふぁと
vom Südwind getragen, sanft und sacht.






Attention! Feel free to leave feedback.