B. Ajaneesh Loknath feat. Bharath B J & Indu Nagaraj - Hey Who Are You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation B. Ajaneesh Loknath feat. Bharath B J & Indu Nagaraj - Hey Who Are You




Hey Who Are You
Эй, ты кто?
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Зугу-зум-зум-зум-зум
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Зугу-зум-зум-зум-зум
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Зугу-зум-зум-зум-зум
ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Зум-зум-зум-зум-зум
Hey, who are you?
Эй, ты кто?
ಬಮ್-ಬಮ್-ಬಮ್
Бам-бам-бам
Hey, who are you?
Эй, ты кто?
ಬಮ್-ಬಮ್-ಬಮ್
Бам-бам-бам
ಯಾರಿವನು ಮುದ್ದಾದ ಮನ್ಮಥನು
Кто этот милый Купидон,
ಸರಿ ಹೊತ್ತಲ್ಲಿ ಕದ್ದು ಮುಚ್ಚಿ ಬಂದವನು?
Что тайно пришёл в нужный час?
ಜಿಗಿದು ಬೇಲಿ, ನಗೆಯನ್ನು ಚೆಲ್ಲಿ
Перепрыгнув забор, он улыбнулся,
ಹೂದೋಟಕ್ಕೆ ದುಂಬಿಯಂತೆ ಹಾರಿದನು
И взлетел, как пчела, в цветник.
ದಾರಿ ತಪ್ಪಿ ನಾನು ಬಂದೆ wrong route-ಲ್ಲಿ (ಹೆ...)
Я заблудилась и пришла не туда (хе...)
ನೀ ಕಳ್ಳ ಬೆಕ್ಕು ಜಾರಿಕೊಂಡು ಬಿದ್ದೆ ಬುಟ್ಟೀಲಿ (ಆ...)
Ты, как хитрый кот, проскользнул в сад (а...)
ನನ್ ಹಿಂದೆ ಇದ್ದ crazy boys-u ಎಲ್ಲಿ? (ಎಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲಿ?)
Где эти чокнутые парни, что за мной? (Где, где?)
ಎಲ್ಲ್ ಹಾಳಾಗೋದ್ರು ನನ್ನ ತಗಲ್ಹಾಕ್ ಇಲ್ಲಿ? (ಇಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿ?)
Они хотят испортить мне тут всё? (Тут, тут?)
ಒಮ್ಮೆ ಬಂದು ಬಂಧಿಯಾದ ಮೇಲೆ ಇಲ್ಲಿ (ಇಲ್ಲಿ, ಇಲ್ಲಿ)
Как только ты попался сюда (Тут, тут)
ಅಷ್ಟು ಸುಲಭವಾಗಿ ಹೋಗುವೆ ನೀನು ಎಲ್ಲಿ? (ಎಲ್ಲಿ, ಎಲ್ಲಿ?)
Так просто не уйдёшь ты никуда (Куда, куда?)
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Зугу-зум-зум-зум-зум
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Зугу-зум-зум-зум-зум
ಝುಗು-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Зугу-зум-зум-зум-зум
ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್-ಝುಮ್
Зум-зум-зум-зум-зум
We are sorry, ಸರಿನಾ?
Простите, ладно?
ಹಿಂಗೆಲ್ಲ ಪೂಸಿ ಹೊಡ್ದ್ರೆ ನಾವು ಬಿಟ್ ಬಿಡ್ತೀವಾ?
Думаете, мы купимся на ваши уловки?
ಬೇಕಿದ್ರೆ fine-u ಕಟ್ತೀವಿ
Если хотите, заплатите штраф
ಸಾಕ್ ಮಾಡಿ ನಿಮ್ಮ ಖಾಲಿ ಪುರಾಣ
Хватит рассказывать сказки
ಯಾರಾದ್ರೂ ಇಳ್ಸಿ, ಉಳ್ಸಿ, ನನ್ನ ಕಳ್ಸಿ
Пусть кто-нибудь спустит, поднимет, унесёт меня
ಬೇಗ್ ಬಂದು ಉಪಕರಿಸಿ
Придите скорее на помощь
ಅಪರೂಪದ ಅತಿಥಿನ ಸುಮ್ನೆ ಕಳ್ಸೋದ್ ಹೇಗೆ?
Как можно просто так взять и прогнать редкого гостя?
ಕಳ್ಸ್ತೀವಿ ಉಪಚರಿಸಿ
Мы прогоним, проводим
ನಿಂದು ಅತಿರೇಕ ಆಗಲಿಲ್ವಾ, ರೇಖಾ? (ರೇಖಾ, ರೇಖಾ)
Это не слишком, Реха? (Реха, Реха)
ನಮ್ದ್ ಇನ್ನೊಂದ್ ಮುಖ ನಿಮ್ಗೆ ತೋರಿಸ್ಬೇಕಾ? (ಬೇಕಾ, ಬೇಕಾ?)
Показать тебе наше другое лицо? (Показать, показать?)
ನಿಮ್ದು ಬೊಗಳೆ ದಾಸರ ಗುಂಪು, build-up ಯಾಕೆ? (ಯಾಕೆ, ಯಾಕೆ?)
Ваша хвастливая банда, зачем строите из себя? (Зачем, зачем?)
ನಿಮ್ಮ ಕಾಲು ಮುರಿದು ಕಳಿಸ್ತೀವಿ, ಜೋಕೇ? (ಜೋಕೇ, ಜೋಕೇ?)
Сломаем вам ноги и вышвырнем, шутка? (Шутка, шутка?)
(ಆ-ಆ-ಆ-ಆ)
(А-а-а-а)
ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ, ಲಾ-ಲಾ, ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ, ಲಾ-ಲಾ, ಲಾ-ಲಾ-ಲಾ
Ла-ла-ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
ಹೇ, ಆಡ್ಬೇಡಿ ನೀವು ನಿಮ್ ಮಿತಿ ಮೀರಿ
Эй, не переходите границы
Silent ಆಗ್ side-ಲ್ಲಿ ಸುಮ್ಮನಿರಿ
Молчите в сторонке
ಹಾ, ನಿಮ್ದೇನು ಅಪ್ಪ ಇಲ್ಲಿ ದಾದಾಗಿರಿ?
Ха, думаете, вы тут главные?
ಹಾಗೇನು ಇಲ್ಲ, please, don't-u worry
Нет, пожалуйста, не беспокойтесь
ಹದ್ದು ಮೀರಿ ಆಡಬೇಡಿ ಇಷ್ಟ ಬಂದಂತೆ (ಹೆ...)
Не борзейте (хе...)
ನಾವ್ ತೇಲಿಕೊಂಡು ತೂರುತೀವಿ ಗಾಳಿ ಹೋದಂತೆ (ಆ...)
Мы вас смажем маслом и запустим в полёт (а...)
ಕುಡ್ದಿದ್ ಜಾಸ್ತಿ ಆಯ್ತು, ಏರಿದೆ ನಿಮಗೆ ಮತ್ತು (ಮತ್ತು, ಮತ್ತು)
Хватит пить, опьянели уже (уже, уже)
ಬಾಯ್ ಮುಚ್ಕೊಂಡು ಹೊರಡಿ ಗಂಟೆ ಹತ್ತು (ಹತ್ತು, ಹತ್ತು)
Закройте рты и убирайтесь вон, десять часов (часов, часов)
ಇಂದು ರಾತ್ರಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ ಸಾಕು ನಿಮ್ಗೆ ಕಾಟ (ಕಾಟ, ಕಾಟ)
Хватит с вас проблем на сегодня (проблем, проблем)
ನಾಳೆ ಮತ್ತೆ ಸಿಗ್ತೀವ್ ಕಾಲೇಜ ಲ್ಲಿ, ಟಾಟಾ (ಟಾಟಾ, ಟಾಟಾ)
Увидимся завтра в колледже, пока (пока, пока)





Writer(s): Ajaneesh Loknath B, Dhananjay Ranjan


Attention! Feel free to leave feedback.