Der
Tag
heute
fällt
in
mir
zusammen
und
die
Nacht
schleicht
sich
herein.
Das
gibt
schon
wieder
so
einen
Morgen,
wo
ich
ganz
gemein
daneben
hänge.
Um
die
Ecke
bellt
sich
ein
Hund
müde,
jetzt,
wo
es
langsam
düster
wird,
obwohl
der
längst
vergessen
hat,
um
was
es
eigentlich
geht.
Dann
drücke
ich
mich
nur
durch
die
Ecken
und
laufe
herum
so
wie
Falschgeld,
weil
der
Idiot
in
meinem
Hinterkopf
mir
nur
von
dir
erzählt.
Ich
drehe
mich
herum
und
ich
sehe
das
Bett,
wo
du
noch
vor
kurzem
bei
mir
lagst.
Obwohl
hier
alles
noch
nach
dir
riecht,
rede
ich
mir
ein,
das
wäre
gar
nicht
mehr
wahr.
Dich
trifft
keine
Schuld?
nein?
ich
glaube
auch
mich
nicht.
Wir
zwei
sind
einfach
hier
am
Ende.
Was
bleibt
ist
nur
die
Angst
vor
Morgen,
die
einem
ganz
gemein
den
Atem
wegnimmt.
Dermaßen
aufgekratzt
und
ratlos
geht
es
mir
nicht
gerade
fucrhtbar
gut.
Trotzdem,
was
ich
noch
sagen
wollte:
"Es
kam
bloß,
wie
es
kommen
mußte."
День
сегодня
рушится
во
мне,
и
ночь
подкрадывается.
Это
снова
такое
утро,
когда
я
лежу
рядом
с
ним
совсем
подло.
За
углом
устало
лает
собака,
теперь,
когда
она
постепенно
мрачнеет,
хотя
та
давно
забыла,
о
чем,
собственно,
идет
речь.
Тогда
я
просто
протискиваюсь
по
углам
и
бегаю
вокруг,
как
фальшивые
деньги,
потому
что
этот
идиот
в
моем
затылке
говорит
мне
только
о
тебе.
Я
поворачиваюсь
и
вижу
кровать,
где
ты
еще
недавно
лежала
со
мной.
Хотя
здесь
все
еще
пахнет
тобой,
я
говорю
себе,
что
это
уже
не
было
бы
правдой.
Тебя
не
постигает
какая-то
вина?
нет?
я
тоже
себе
не
верю.
Мы
двое
просто
здесь,
в
конце
концов.
Остается
только
страх
перед
завтрашним
днем,
от
которого
у
тебя
перехватывает
дыхание.
Я
не
совсем
в
порядке
с
таким
расцарапанным
и
озадаченным.
Тем
не
менее,
то,
что
я
еще
хотел
сказать:
"Все
произошло
так,
как
должно
было
произойти".