BEGIN - 夏の花火 - translation of the lyrics into German

夏の花火 - BEGINtranslation in German




夏の花火
Sommerfeuerwerk
風が吹いて 波は満ちて行き
Der Wind weht, die Wellen steigen an
琥珀色に輝き出す
Und beginnen bernsteinfarben zu leuchten
防波堤に いくつもの絵が
Auf dem Wellenbrecher, so viele Bilder
まるで映画のフィルムのように
Genau wie in einem Filmstreifen
わかっていても 抱きしめられたら
Obwohl ich es wusste, als du mich umarmtest,
このまま時を 止められる気がして
Hatte ich das Gefühl, die Zeit so anhalten zu können,
越えられる気がしてたのに
Obwohl ich dachte, wir könnten es überwinden
瞬き一つで涙 こぼれ落ちたら醒めてく
Ein Wimpernschlag, eine Träne fällt, und ich erwache
水平線より 遠くを見つめないで
Schau nicht weiter als bis zum Horizont
夏の花火で書いた 落書きみたいな恋さ
Unsere Liebe ist wie Gekritzel, mit Sommerfeuerwerk geschrieben
波間を漂い 夜空へ消えた サヨナラ
Trieb zwischen den Wellen, verschwand im Nachthimmel. Lebewohl.
海が好きなら 酸素ボンベは
Wenn du das Meer liebst, brauchst du keine Sauerstoffflasche
必要ないだろう あいつの店で
...wirst du wohl nicht brauchen, sagte ich in seiner Bar
酒に酔って 責め続けたのは
Dass ich dich betrunken immer wieder bedrängte, war nur,
君を何処へも 行かせないように
...damit du nirgendwohin gehen kannst
わかってほしい せめて今夜だけ
Ich wollte, du verstehst, wenigstens heute Nacht,
海より深く 愛してる気がして
Dass ich fühlte, meine Liebe zu dir sei tiefer als das Meer,
言い出せる気がしてたのに
Obwohl ich dachte, ich könnte es dir sagen.
二人出会った頃に 流れた歌がさえぎる
Das Lied, das lief, als wir uns trafen, unterbricht uns
見つめ合ったまま 哀しく微笑まないで
Schau mich nicht an und lächle dabei so traurig
夏の花火で書いた 落書きみたいな恋さ
Unsere Liebe ist wie Gekritzel, mit Sommerfeuerwerk geschrieben
波間を漂い 夜空へ消えた サヨナラ
Trieb zwischen den Wellen, verschwand im Nachthimmel. Lebewohl.





Writer(s): Begin, begin


Attention! Feel free to leave feedback.