BOWNIK - Franz Beckenbauer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation BOWNIK - Franz Beckenbauer




Franz Beckenbauer
Franz Beckenbauer
Gdy chwytam za stery stylu mi brak
When I grab the controls, I lack style
Nim zacznę od zera poczuję żal
Before I start from scratch, I'll feel sorry
Coś we krwi, to sterydy, błękitny smar
Something in my blood, it's steroids, blue grease
Dech z piersi wypiera
Knocks the breath out of my lungs
Sam teraz
Alone now
Stoję tam, gdzie zawsze stałem
I stand where I have always stood
Pragnę wędrować, ale brak mi sił
I want to wander, but I lack the strength
Zobacz
Look
Giną pioruny, ziemia drży
Lightnings are dying, the earth is trembling
Płynie woda, duszę w gardle krzyk
Water is flowing, a scream in my throat
Jeśli ukłują mnie zęby cerbera
If the teeth of the Cerberus sting me
W świetle poranka nie będę opierał się
In the light of morning, I will not resist
Na swoich ustach, więc ślady zacieram
On my lips, so I conceal the traces
Po lustrach opery i tłustych deserach
After opera mirrors and fat desserts
Każdy kto ma przyjść dzisiaj spóźni się
Everyone who is supposed to come today will be late
Nie żartuję
I'm not kidding
Każdy to ma przyjść dzisiaj, spóźni się
Everyone who is supposed to come today will be late
Wiem co tam masz, złoty zegarek
I know what you have there, a golden watch
Mimo że przyszłość jest lekko mglista
Even though the future is slightly hazy
Walczę z upałem, woda zmienia się w parę
I fight the heat, the water turns into steam
Podaję piłkę jak Franz Beckenbauer
I pass the ball like Franz Beckenbauer
Idzie król ulicy, a wokół jego harem
The king of the street walks, and around him his harem
Wtem słyszę zgiełk i wyzwiska
Suddenly, I hear a din and insults
Walcze z upałem, woda zmienia się w parę
I fight the heat, the water turns into steam
Ucałują drzew korony
They will kiss the crowns of trees
Wirującą mgłę, która płynie
The swirling fog that flows
Coś co było tłem, kroplą wina
What was the background, a drop of wine
Biciem czterech serc, chcę zatrzymać
The beating of four hearts, I want to stop
I jak podskoki saren, moje kroki w szary dzień
And like the leaps of deer, my steps on a gray day
Pokonuję fale
I overcome the waves
Noszę się z zamiarem, aby wcale się nie witać
I am deliberating not to say hello at all
Wokół patrzę jak bandyta
I look around like a bandit
Stary
Man
Jeśli zatańczę to za karę
If I dance, it's as a punishment
Gesty czułe i dojrzałe
Tender and mature gestures
Celebruję dziś z umiarem
I celebrate today with moderation
Ile wytrzyma serce wiem
I know how much the heart can withstand
Chwyć mnie za ręce
Hold my hands
Chwyć mnie za ręce
Hold my hands
Kto otruje, kto ocali
Who will poison, who will save
Gryzą meszki i komary
Gnats and mosquitoes bite
Jeśli sam zechcę więcej
If I want more by myself
Chwyć mnie za ręce
Hold my hands
Chwyć mnie za ręce
Hold my hands
Walczę z upałem, woda zamienia się w parę
I fight the heat, the water turns into steam
Dziś walczę z upałem, woda zamienia się w parę
Today, I fight the heat, the water turns into steam
Dziś walczę z upałem, woda zamienia się w parę
Today, I fight the heat, the water turns into steam
Podaję piłkę jak Franz Beckenbauer
I pass the ball like Franz Beckenbauer
Walczę z upałem, woda zamienia się w parę
I fight the heat, the water turns into steam
Podaję piłkę jak Franz Beckenbauer
I pass the ball like Franz Beckenbauer





Writer(s): Michał Bownik


Attention! Feel free to leave feedback.