Lyrics and translation BOWNIK - Franz Beckenbauer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Franz Beckenbauer
Franz Beckenbauer
Gdy
chwytam
za
stery
stylu
mi
brak
When
I
grab
the
controls,
I
lack
style
Nim
zacznę
od
zera
poczuję
żal
Before
I
start
from
scratch,
I'll
feel
sorry
Coś
we
krwi,
to
sterydy,
błękitny
smar
Something
in
my
blood,
it's
steroids,
blue
grease
Dech
z
piersi
wypiera
Knocks
the
breath
out
of
my
lungs
Stoję
tam,
gdzie
zawsze
stałem
I
stand
where
I
have
always
stood
Pragnę
wędrować,
ale
brak
mi
sił
I
want
to
wander,
but
I
lack
the
strength
Giną
pioruny,
ziemia
drży
Lightnings
are
dying,
the
earth
is
trembling
Płynie
woda,
duszę
w
gardle
krzyk
Water
is
flowing,
a
scream
in
my
throat
Jeśli
ukłują
mnie
zęby
cerbera
If
the
teeth
of
the
Cerberus
sting
me
W
świetle
poranka
nie
będę
opierał
się
In
the
light
of
morning,
I
will
not
resist
Na
swoich
ustach,
więc
ślady
zacieram
On
my
lips,
so
I
conceal
the
traces
Po
lustrach
opery
i
tłustych
deserach
After
opera
mirrors
and
fat
desserts
Każdy
kto
ma
przyjść
dzisiaj
spóźni
się
Everyone
who
is
supposed
to
come
today
will
be
late
Nie
żartuję
I'm
not
kidding
Każdy
to
ma
przyjść
dzisiaj,
spóźni
się
Everyone
who
is
supposed
to
come
today
will
be
late
Wiem
co
tam
masz,
złoty
zegarek
I
know
what
you
have
there,
a
golden
watch
Mimo
że
przyszłość
jest
lekko
mglista
Even
though
the
future
is
slightly
hazy
Walczę
z
upałem,
woda
zmienia
się
w
parę
I
fight
the
heat,
the
water
turns
into
steam
Podaję
piłkę
jak
Franz
Beckenbauer
I
pass
the
ball
like
Franz
Beckenbauer
Idzie
król
ulicy,
a
wokół
jego
harem
The
king
of
the
street
walks,
and
around
him
his
harem
Wtem
słyszę
zgiełk
i
wyzwiska
Suddenly,
I
hear
a
din
and
insults
Walcze
z
upałem,
woda
zmienia
się
w
parę
I
fight
the
heat,
the
water
turns
into
steam
Ucałują
drzew
korony
They
will
kiss
the
crowns
of
trees
Wirującą
mgłę,
która
płynie
The
swirling
fog
that
flows
Coś
co
było
tłem,
kroplą
wina
What
was
the
background,
a
drop
of
wine
Biciem
czterech
serc,
chcę
zatrzymać
The
beating
of
four
hearts,
I
want
to
stop
I
jak
podskoki
saren,
moje
kroki
w
szary
dzień
And
like
the
leaps
of
deer,
my
steps
on
a
gray
day
Pokonuję
fale
I
overcome
the
waves
Noszę
się
z
zamiarem,
aby
wcale
się
nie
witać
I
am
deliberating
not
to
say
hello
at
all
Wokół
patrzę
jak
bandyta
I
look
around
like
a
bandit
Jeśli
zatańczę
to
za
karę
If
I
dance,
it's
as
a
punishment
Gesty
czułe
i
dojrzałe
Tender
and
mature
gestures
Celebruję
dziś
z
umiarem
I
celebrate
today
with
moderation
Ile
wytrzyma
serce
wiem
I
know
how
much
the
heart
can
withstand
Chwyć
mnie
za
ręce
Hold
my
hands
Chwyć
mnie
za
ręce
Hold
my
hands
Kto
otruje,
kto
ocali
Who
will
poison,
who
will
save
Gryzą
meszki
i
komary
Gnats
and
mosquitoes
bite
Jeśli
sam
zechcę
więcej
If
I
want
more
by
myself
Chwyć
mnie
za
ręce
Hold
my
hands
Chwyć
mnie
za
ręce
Hold
my
hands
Walczę
z
upałem,
woda
zamienia
się
w
parę
I
fight
the
heat,
the
water
turns
into
steam
Dziś
walczę
z
upałem,
woda
zamienia
się
w
parę
Today,
I
fight
the
heat,
the
water
turns
into
steam
Dziś
walczę
z
upałem,
woda
zamienia
się
w
parę
Today,
I
fight
the
heat,
the
water
turns
into
steam
Podaję
piłkę
jak
Franz
Beckenbauer
I
pass
the
ball
like
Franz
Beckenbauer
Walczę
z
upałem,
woda
zamienia
się
w
parę
I
fight
the
heat,
the
water
turns
into
steam
Podaję
piłkę
jak
Franz
Beckenbauer
I
pass
the
ball
like
Franz
Beckenbauer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michał Bownik
Album
Delfina
date of release
12-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.