Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
終わらない夜の途中
Mitten
in
der
nie
endenden
Nacht
灯を忘れた空には
In
einem
Himmel
ohne
Lichter
戻れない日の指切りを
Ein
Versprechen,
das
nicht
zurückkehrt
カシオペアの代わりに
Statt
Cassiopeia
ersetzt
鳥になった宝物が
Ein
Schatz,
der
zum
Vogel
wurde
落とす影を追っていたら
Ich
jagte
seinen
Schatten
真っ暗にまぎれて混ざって
Verschmolz
mit
der
Dunkelheit
見つけられないままで
Blieb
unentdeckt
いくつめかのドアを開けて
Öffne
eine
Tür
nach
der
anderen
繰り返す景色を泳ぐ
Durchschwimme
die
sich
wiederholende
Szenerie
心がまだ疲れながら
Mein
Herz,
noch
immer
müde
そのためだけに動いている
Bewegt
sich
nur
dafür
weiter
これはきっと帰り道
Das
ist
sicher
der
Heimweg
夢の向こうに続く道
Ein
Pfad,
der
hinter
Träumen
weiterführt
綻びた唄を纏えば
Hüll
dich
in
zerrissene
Lieder
何も怖くはない
Nichts
macht
mir
mehr
Angst
命は理由に出会えた
Das
Leben
traf
auf
seinen
Grund
燃えて消える意味を知った
Es
lernte
die
Bedeutung
des
Verlöschens
その火が視界を照らした
Dieses
Feuer
erhellt
meinen
Blick
青く
青く
どこまでも
Blau,
so
blau,
bis
in
alle
Ewigkeit
明日が全てを失っても
Selbst
wenn
morgen
alles
verloren
geht
あなたの鼓動だけは歌ってほしい
Möge
dein
Herzschlag
weiter
singen
ならば私は戦える
Dann
kann
ich
kämpfen
たとえこの耳で聴けないとしても
Selbst
wenn
meine
Ohren
es
nicht
hören
思い出せなくなった虹を
In
einem
Himmel,
der
sich
覚えている空には
An
den
vergessenen
Regenbogen
erinnert
くたびれた靴が響くよ
Ertönen
abgetragene
Schritte
それでも歩いていると
Doch
ich
gehe
weiter
掴もうとしてすり抜けた事を
Eine
Hand,
die
nie
vergisst
忘れない掌
Was
sie
zu
greifen
verfehlte
指を蓋にして隠して
Versteckt
unter
Fingern
wie
einem
Deckel
強さに変える魔法
Ein
Zauber,
der
zu
Stärke
wird
あとどれだけ息をしたら
Wie
viele
Atemzüge
noch,
これで良かったと思える
Bis
ich
denke:
"Es
war
richtig"?
心がずっと砕けながら
Mein
Herz
zerbricht
ständig
カケラの全部で動いている
Doch
bewegt
sich
mit
jedem
Stück
これはきっと帰り道
Das
ist
sicher
der
Heimweg
あの日と同じじゃなくていい
Er
muss
nicht
wie
damals
sein
ただ
もう一度だけ逢いたい
Ich
will
dich
nur
noch
einmal
sehen
何も怖くはない
Nichts
macht
mir
mehr
Angst
泣かないでって祈るのは
Mein
Gebet:
"Weine
nicht"
足跡の下の涙
Liegt
unter
meinen
Fußspuren
迷いを乗っけた爪先で
Mit
unsicheren
Zehenspuren
進め
進め
魂ごと
Geh
voran,
voran,
mit
ganzer
Seele
正しいかどうかなんて事よりも
Mehr
als
richtig
oder
falsch
あなたのいる世界が笑ってほしい
Möge
deine
Welt
lachen
だから私は生きている
Darum
lebe
ich
時計の針にも奪えない力
Eine
Kraft,
die
keine
Zeit
raubt
鳥になった宝物が
Ein
Schatz,
der
zum
Vogel
wurde
落とす影
まだ探している
Ich
suche
immer
noch
seinen
Schatten
ああ
もう一度だけ逢いたい
Ah,
ich
will
dich
noch
einmal
sehen
何も怖くはない
Nichts
macht
mir
mehr
Angst
命は理由に出会えた
Das
Leben
traf
auf
seinen
Grund
燃えて消える意味を知った
Es
lernte
die
Bedeutung
des
Verlöschens
その火が視界を照らした
Dieses
Feuer
erhellt
meinen
Blick
青く
青く
どこまでも
Blau,
so
blau,
bis
in
alle
Ewigkeit
明日が全てを失っても
Selbst
wenn
morgen
alles
verloren
geht
繋げた鼓動だけは歌ってほしい
Möge
unser
Herzschlag
weiter
singen
だから私は生きている
Darum
lebe
ich
カケラの全部で
yeah,
yeah
Mit
jedem
Stück,
yeah,
yeah
泣かないでって祈るのは
Mein
Gebet:
"Weine
nicht"
足跡の下の涙
Liegt
unter
meinen
Fußspuren
迷いを乗っけた爪先で
Mit
unsicheren
Zehenspuren
進め
進め
魂ごと
Geh
voran,
voran,
mit
ganzer
Seele
間違いかどうかなんて事よりも
Mehr
als
falsch
oder
richtig
あなたのいる世界が続いてほしい
Möge
deine
Welt
weiterbestehen
ならば私は戦える
Dann
kann
ich
kämpfen
たとえその時
側にいないとしても
yeah
Selbst
wenn
ich
nicht
an
deiner
Seite
bin,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 藤原 基央
Album
Iris
date of release
04-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.