BUMP OF CHICKEN - Flare - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BUMP OF CHICKEN - Flare




Flare
Вспышка
もう一度起き上がるには やっぱり
Чтобы снова подняться, мне нужно
どうしたって少しは無理しなきゃいけないな
хоть немного, но приложить усилия, правда?
一人じゃないと呟いてみても
Даже если я скажу себе, что я не один,
感じる痛みは一人のもの
боль, которую я чувствую, моя и только моя.
自分にしか出来ない事ってなんだろう
Интересно, что же я могу сделать один?
終わったって気付かれないような こんな日々を
Эти дни, которые закончатся, и никто этого не заметит.
明日に繋ぐ事だけはせめて
По крайней мере, я должен связать их с завтрашним днем,
繰り返すだけでも繰り返すよ
просто повторять, снова и снова.
何が許せないの 何を許されたいの
Что я не могу простить? Чего я хочу, чтобы мне простили?
いつか終わる小さな灯火
Маленькое пламя, которое однажды погаснет.
世界のどこかで 青に変わった信号
Сейчас, где-то в мире, сигнал светофора сменился на зеленый.
跳ねて音立てたコイン 溜め息 廻る車輪
Подпрыгнувшая и звенящая монетка, вздох, крутящиеся колеса.
誰も知らない 命の騒めき 目を閉じて ひと粒
Суета жизни, о которой никто не знает, закрой глаза - одна частичка.
どこにいたんだよ ここにいるんだよ
Где же ты была? Ты здесь.
ちゃんと ずっと
Всегда. Все это время.
何回もお祈りしたよ 願い事
Я столько раз молился, загадывая желание.
どうしたって叶わなくて 諦めてしまった
Оно никак не сбывалось, и я сдался.
忘れやしないけど思い出しもしない事
То, что я не забуду, но и не вспомню.
あなたのための月が見えるよ
Я вижу луну, предназначенную для тебя.
昨夜 全然眠れないまま 耐えた事
Прошлая ночь, я так и не сомкнул глаз, терпел до конца.
かけらも覚えていないような顔で歩く
Иду с таким лицом, будто ничего не помню.
ショーウィンドウに映る よく知った顔を
В отражении витрины вижу знакомое лицо,
一人にしないように 並んで歩く
иду рядом, чтобы не оставаться одному.
何か探していたの そして失くしてきたの
Я что-то искал, и что-то потерял.
細く歌う小さな灯火
Маленькое пламя, тихо напевающее свою песню.
巨大な星のどこかで いくつの傷を抱えても
Где-то на огромной звезде, сколько бы ран ты не получила,
どんな落とし物しても 全部 塗り潰す朝
что бы ты не потеряла, утро все закрасит.
また目を覚ます 孤独の騒めき 落とさない ひと粒
Я снова просыпаюсь, суета одиночества, не урони эту частичку.
壊れた心でも 悲しいのは 笑えるから
Даже если сердце разбито, мне грустно, потому что я все еще могу улыбаться.
どれほど弱くても 燃え続ける小さな灯火
Маленькое пламя, которое продолжает гореть, каким бы слабым оно ни было.
また 世界のどこかで 青に変わった信号
И снова, где-то в мире, сигнал светофора сменился на зеленый.
拾われず転がるコイン 瞬き オーケストラ
Монетка, которая катится и не может быть подобрана, мгновение, целый оркестр.
黙ったまま 叫んだ騒めき 掌に ひと粒
Молчаливый крик суеты, одна частичка на моей ладони.
壊れた心でも 息をしたがる体
Даже если сердце разбито, мое тело хочет дышать.
鼓動が星の数ほど 混ざって避け合って行き交って
Сердцебиение, как миллионы звезд, смешиваются, уступают друг другу, пересекаются.
迷路みたいな交差点 大丈夫 渡れるよ
Перекресток похож на лабиринт, все в порядке, ты сможешь его перейти.
誰も知らない 命の騒めき 失くさない ひと粒
Суета жизни, о которой никто не знает, не потеряй эту частичку.
どこにいるんだよ ここにいたんだよ
Где же ты? Ты была здесь.
ちゃんと ずっと ちゃんと ずっと
Всегда. Все это время. Всегда. Все это время.





Writer(s): Kensuke Ushio


Attention! Feel free to leave feedback.