BUMP OF CHICKEN - Sleep Walking Orchestra - translation of the lyrics into German

Sleep Walking Orchestra - BUMP OF CHICKENtranslation in German




Sleep Walking Orchestra
Schlafwandelndes Orchester
外から窓をくぐった光が
Das Licht, das durchs Fenster drang
床に作った最初の友達
Erster Freund, den der Boden mir schenkt
空っぽの手を容易く取られて
Meine leere Hand leicht genommen
連れ出されてから夢の中
Seitdem bin ich im Traum gefangen
幾つかの普通が重なり合うと
Wenn sich Alltägliches überlagert
時々そこには魔法が宿る
Manchmal entsteht dort Magie
あれは恐らく悪魔だった
Das war wohl ein Dämon
あれから醒めない夢の中
Seitdem träum ich unerlöst
籠の中 鳥が鳴いて気付いた
Im Käfig singt der Vogel, jetzt versteh ich's
失くしていた事 もう引き返せない事
Was ich verlor, kann nicht mehr zurück
どうして体は生きたがるの
Warum sehnt sich der Körper nach Leben?
心に何を求めているの
Was sucht er in meinem Herzen?
肺が吸い込んだ 続きの世界
Die Welt, die meine Lunge einatmet
何度でも吐いた 命の証
Immer wieder ausgespien - mein Lebenszeichen
さあ今 鍵が廻る音
Hörst du? Jetzt dreht sich der Schlüssel
探し物が囁くよ
Das Gesuchte flüstert mir zu
赤い血が巡る その全てで
Mit jedem Tropfen meines Blutes
見えない糸を手繰り寄せて
Zieh ich unsichtbare Fäden zu dir
夜と朝から外れたままで
Weder Nacht noch Morgen zugehörig
迫られ続ける取捨選択
Ständig gezwungen zu wählen
何をどれだけ 差し出したとしても
Egal wie viel ich auch gebe
届かないほどの宝物
Mein Schatz bleibt unerreichbar
取り戻したいのか 憧れたのか
Will ich's zurück oder sehn ich mich nur?
篝火の向こう揺れて消える
Hinterm Lagerfeuer verschwindet's
そろそろ往こうか まだここじゃない
Sollen wir jetzt gehen? Noch nicht hier
どこまで醒めない夢の中
Wie weit noch im unendlichen Traum?
まだ先へ進むというのならば
Wenn wir weitergehen müssen
夜明けまで吹き抜けていく風の唄を
Singt der Wind sein Lied bis zum Morgen
誰が消えても星は廻る
Sterne kreisen, egal wer geht
明日が今を過去にしていく
Die Zukunft macht die Gegenwart zum Gestern
残酷なまでに完璧な世界
Diese grausam perfekte Welt
どこかでまた躓いた蟻
Irgendwo stolpert wieder eine Ameise
未だ響く心臓のドラム
Mein Herz schlägt weiter wie eine Trommel
それしかないと導くよ
Es führt mich - was bleibt mir anderes?
疑いながら その全てで
Zweifelnd, aber mit ganzer Kraft
信じた足が運んでくれる
Tragen mich meine glaubenden Füße
どうして体は生きたがるの
Warum sehnt sich der Körper nach Leben?
心に何を求めているの
Was sucht er in meinem Herzen?
性懲りも無く繋いだ世界
Diese immer wieder verbundene Welt
何度でも吐いた 命の証
Immer wieder ausgespien - mein Lebenszeichen
さあ今 鍵が廻る音
Hörst du? Jetzt dreht sich der Schlüssel
探し物が囁くよ
Das Gesuchte flüstert mir zu
赤い血が巡る その全てで
Mit jedem Tropfen meines Blutes
見えない糸が解ける場所へ
Zum Ort, wo unsichtbare Fäden sich lösen
Wow!
Wow!
Wow!
Wow!





Writer(s): Motoo Fujiwara


Attention! Feel free to leave feedback.