Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleep Walking Orchestra
Schlafwandelndes Orchester
外から窓をくぐった光が
Das
Licht,
das
durchs
Fenster
drang
床に作った最初の友達
Erster
Freund,
den
der
Boden
mir
schenkt
空っぽの手を容易く取られて
Meine
leere
Hand
leicht
genommen
連れ出されてから夢の中
Seitdem
bin
ich
im
Traum
gefangen
幾つかの普通が重なり合うと
Wenn
sich
Alltägliches
überlagert
時々そこには魔法が宿る
Manchmal
entsteht
dort
Magie
あれは恐らく悪魔だった
Das
war
wohl
ein
Dämon
あれから醒めない夢の中
Seitdem
träum
ich
unerlöst
籠の中
鳥が鳴いて気付いた
Im
Käfig
singt
der
Vogel,
jetzt
versteh
ich's
失くしていた事
もう引き返せない事
Was
ich
verlor,
kann
nicht
mehr
zurück
どうして体は生きたがるの
Warum
sehnt
sich
der
Körper
nach
Leben?
心に何を求めているの
Was
sucht
er
in
meinem
Herzen?
肺が吸い込んだ
続きの世界
Die
Welt,
die
meine
Lunge
einatmet
何度でも吐いた
命の証
Immer
wieder
ausgespien
- mein
Lebenszeichen
さあ今
鍵が廻る音
Hörst
du?
Jetzt
dreht
sich
der
Schlüssel
探し物が囁くよ
Das
Gesuchte
flüstert
mir
zu
赤い血が巡る
その全てで
Mit
jedem
Tropfen
meines
Blutes
見えない糸を手繰り寄せて
Zieh
ich
unsichtbare
Fäden
zu
dir
夜と朝から外れたままで
Weder
Nacht
noch
Morgen
zugehörig
迫られ続ける取捨選択
Ständig
gezwungen
zu
wählen
何をどれだけ
差し出したとしても
Egal
wie
viel
ich
auch
gebe
届かないほどの宝物
Mein
Schatz
bleibt
unerreichbar
取り戻したいのか
憧れたのか
Will
ich's
zurück
oder
sehn
ich
mich
nur?
篝火の向こう揺れて消える
Hinterm
Lagerfeuer
verschwindet's
そろそろ往こうか
まだここじゃない
Sollen
wir
jetzt
gehen?
Noch
nicht
hier
どこまで醒めない夢の中
Wie
weit
noch
im
unendlichen
Traum?
まだ先へ進むというのならば
Wenn
wir
weitergehen
müssen
夜明けまで吹き抜けていく風の唄を
Singt
der
Wind
sein
Lied
bis
zum
Morgen
誰が消えても星は廻る
Sterne
kreisen,
egal
wer
geht
明日が今を過去にしていく
Die
Zukunft
macht
die
Gegenwart
zum
Gestern
残酷なまでに完璧な世界
Diese
grausam
perfekte
Welt
どこかでまた躓いた蟻
Irgendwo
stolpert
wieder
eine
Ameise
未だ響く心臓のドラム
Mein
Herz
schlägt
weiter
wie
eine
Trommel
それしかないと導くよ
Es
führt
mich
- was
bleibt
mir
anderes?
疑いながら
その全てで
Zweifelnd,
aber
mit
ganzer
Kraft
信じた足が運んでくれる
Tragen
mich
meine
glaubenden
Füße
どうして体は生きたがるの
Warum
sehnt
sich
der
Körper
nach
Leben?
心に何を求めているの
Was
sucht
er
in
meinem
Herzen?
性懲りも無く繋いだ世界
Diese
immer
wieder
verbundene
Welt
何度でも吐いた
命の証
Immer
wieder
ausgespien
- mein
Lebenszeichen
さあ今
鍵が廻る音
Hörst
du?
Jetzt
dreht
sich
der
Schlüssel
探し物が囁くよ
Das
Gesuchte
flüstert
mir
zu
赤い血が巡る
その全てで
Mit
jedem
Tropfen
meines
Blutes
見えない糸が解ける場所へ
Zum
Ort,
wo
unsichtbare
Fäden
sich
lösen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Motoo Fujiwara
Album
Iris
date of release
04-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.