Lyrics and translation BUMP OF CHICKEN - Aria
あの日の些細な溜息は
Тот
лёгкий
вздох
в
тот
день
ざわめきに飲まれ迷子になったよ
Затерялся
в
шуме
и
пропал
ありふれた類だったから
Он
был
таким
обычным,
どこに転がったって
その景色の日常
Что
куда
бы
ни
упал
— те
же
будни,
тот
же
пейзаж.
言葉は上手に使ったら
Если
бы
я
умел
подбирать
слова,
気持ちの側まで近づけるけれど
То
смог
бы
приблизиться
к
твоим
чувствам,
同じ物にはなれない
Но
стать
ими
я
не
могу.
抱えているうちに
迷子になったよ
Я
держался
за
них,
и
они
потерялись.
僕らはお揃いの服を着た
Мы
были
в
одинаковой
одежде,
別々の呼吸
違う生き物
Но
дышали
по-разному,
были
разными.
見つけたら
鏡のように見つけてくれたこと
Если
я
тебя
находил,
ты
находила
меня,
как
в
зеркале.
触ったら
応えるように触ってくれたこと
Если
я
тебя
касался,
ты
отвечала
на
мое
прикосновение.
(Oh)
何も言えなかった
(Ох)
Я
не
мог
ничего
сказать.
(Oh)
何を言えなかった
(Ох)
Не
знал,
что
сказать.
曲がって落ちた紙飛行機
Бумажный
самолётик,
сложившись,
упал
на
землю.
見つめ返せなかった
真っ直ぐな瞳
Я
не
мог
выдержать
твой
прямой
взгляд.
夕焼けとサイレン
帰り道
Закат,
сирена,
дорога
домой.
もう痛まないけど治らない傷
Рана,
которая
больше
не
болит,
но
и
не
заживает.
あの日の些細な溜息は
Тот
лёгкий
вздох
в
тот
день
ざわめきに飲まれ迷子になったよ
Затерялся
в
шуме
и
пропал.
名前を呼んでくれただけで
Но
стоило
тебе
позвать
меня
по
имени,
君と僕だけの世界になったよ
И
мы
оказались
в
мире,
где
были
только
ты
и
я.
僕らの間には
さよならが
Между
нами
прощание
出会った時から育っていた
Росло
с
той
самой
встречи.
笑うから鏡のように涙が零れたよ
Я
смеялся,
и
слёзы,
как
в
зеркале,
катились
из
глаз.
一度でも心の奥が繋がった気がしたよ
Мне
казалось,
что
хоть
раз
наши
сердца
соединились.
(Oh)
見つめ返せなかった
(Ох)
Я
не
мог
выдержать
твой
взгляд.
(Oh)
忘れたくなかった
(Ох)
Не
хотел
забывать.
笑うから鏡のように涙が零れたよ
Я
смеялся,
и
слёзы,
как
в
зеркале,
катились
из
глаз.
一度でも心の奥が繋がった気がしたよ
Мне
казалось,
что
хоть
раз
наши
сердца
соединились.
冷えた手が離れたあとも
まだずっと熱いこと
И
даже
после
того,
как
наши
руки
разжались,
они
всё
ещё
горели.
見つけたら
鏡のように見つけてくれたこと
Если
я
тебя
находил,
ты
находила
меня,
как
в
зеркале.
(Oh)
あの日君がいた
(Ох)
В
тот
день
ты
была
рядом.
(Oh)
あの日君といた
(Ох)
В
тот
день
мы
были
вместе.
(Oh)
何も言えなかった
(Ох)
Я
не
мог
ничего
сказать.
(Oh)
忘れたくなかった
(Ох)
Не
хотел
забывать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Motoo Fujiwara
Attention! Feel free to leave feedback.