BUMP OF CHICKEN - Bouennomarch - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BUMP OF CHICKEN - Bouennomarch




Bouennomarch
Марш храбрецов
何を言おうとしたの その目の奥に何を隠したの
Что ты хотела сказать? Что скрываешь в глубине своих глаз?
秒針はそこを示して止まってる
Секундная стрелка замерла, указывая на это.
乾いた喉が震えて 聞こえない言葉を呟いてる
Мое пересохшее горло дрожит, шепча неслышные слова.
みんな集まって 全員ひとりぼっち
Все собрались вместе, но каждый одинок.
足音の隙間 何か落ちる音
В промежутках между шагами, звук чего-то падающего.
聞こえた耳に触れた指先が熱い
Пальцы, коснувшиеся моего уха, горячие.
いこうよ いこうよ
Пойдем, пойдем.
嵐の中もその羽根でとんできたんだ
Ты ведь прилетела сквозь бурю на своих крыльях.
いこう いこうよ
Пойдем, пойдем же.
嘘と本当に囲まれ 逃げ出すこともままならないまま
Окруженные ложью и правдой, мы не можем даже убежать.
秒針にそこを指されて止まってる
Секундная стрелка остановилась, указывая на это место.
失うものはないとか かっこいいこと言えたらいいよな
Было бы здорово сказать что-то крутое, вроде "мне нечего терять".
本気で迷って 必死にヘラヘラしてる
Я серьезно растерян и отчаянно пытаюсь казаться веселым.
夜を凌げば 太陽は昇るよ
Если мы переживем эту ночь, то солнце взойдет.
そうしたら必ず また夜になるけど
И тогда обязательно снова наступит ночь.
希望 絶望
Надежда, отчаяние.
どれだけ待ったって 誰も迎えに来ないじゃない
Сколько бы мы ни ждали, никто не придет за нами, не так ли?
いこう いこうよ
Пойдем, пойдем же.
心はいつだって 止まれないで歌ってる
Мое сердце всегда поет, не останавливаясь.
死んだような今日だって 死ねないで叫んでる
Даже в этот день, похожий на смерть, оно кричит, не умирая.
(何を言おうとしたの その目の奥に何を隠したの)
(Что ты хотела сказать? Что скрываешь в глубине своих глаз?)
与えられた居場所が苦しかったら
Если тебе тяжело на отведенном тебе месте,
(乾いた喉が震えて 聞こえない言葉を呟いてる)
(Мое пересохшее горло дрожит, шепча неслышные слова.)
そんなの疑ったってかまわないんだ
Ты можешь сомневаться в этом.
(何を言おうとしたの その目の奥に何を隠したの)
(Что ты хотела сказать? Что скрываешь в глубине своих глаз?)
体は信じてるよ 君の全部を
Мое тело верит тебе, всему в тебе.
(乾いた喉が震えて)
(Мое пересохшее горло дрожит.)
叫びたい言葉が輝いてる
Слова, которые я хочу кричать, сияют.
いこうよ いこうよ
Пойдем, пойдем.
その声頼りに探すから見つけて欲しい
Я буду искать тебя, полагаясь на твой голос, поэтому найди меня.
いこう いこう
Пойдем, пойдем же.
絶望 希望
Отчаяние, надежда.
羽根は折れないぜ もともと付いてもいないぜ
Мои крылья не сломаны, потому что их у меня никогда и не было.
いこう いこうよ
Пойдем, пойдем же.
心はいつだって 止まれないで歌ってる
Мое сердце всегда поет, не останавливаясь.
繰り返す今日だって 今日だって叫んでる
Даже в этот повторяющийся день, оно кричит.
嵐の中もその羽根で飛んできたんだ
Ты ведь прилетела сквозь бурю на своих крыльях.
いこう いこうよ
Пойдем, пойдем же.
いこうよ
Пойдем.





Writer(s): Motoo Fujiwara


Attention! Feel free to leave feedback.