Lyrics and translation Babak Jahanbakhsh - Hargez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کابوسیم
که
خواب
خوش
تعبیر
میشه
Я
словно
кошмар,
что
обернулся
сладким
сном,
پروانه
ای
که
توی
پیلش
پیر
میشه
Бабочка,
что
стареет
в
своем
коконе.
یه
زندگی
درد
کشیدم
و
شمردم
Всю
жизнь
я
страдал
и
считал
дни,
من
زندگی
کردنو
هم
از
یاد
بردم
Я
и
жить-то
разучился,
забыл,
как
это.
یه
عمره
که
خوب
با
خود
من
تا
نکردم
Всю
жизнь
я
не
ладил
с
самим
собой,
اونی
که
باید
بشمو
پیدا
نکردم
Тем,
кем
должен
стать,
так
и
не
стал.
تو
خلوتم
هی
از
خودم
شکست
خوردم
В
своем
одиночестве
я
терпел
поражения
от
самого
себя,
هر
سال
شب
تولدم،
دوباره
مردم
Каждый
год
в
день
рождения
я
умирал
заново.
هرگز
نخواستم
یه
سواله
ساده
باشم
Я
никогда
не
хотел
быть
простым
вопросом,
یا
اتفاقی
پیش
پا
افتاده
باشم
Или
чем-то
обыденным,
лежащим
у
ног.
واسه
همین
دور
خودم
دیوار
چیدم
Поэтому
я
возвел
вокруг
себя
стены,
نقشه
تنهاییمو
خودم
کشیدم
Сам
начертил
план
своего
одиночества.
چه
جور
بخندم
با
یه
قلب
متلاشی
Как
мне
смеяться
с
разбитым
сердцем?
سخته
که
مرد
روزای
سخت
باشی
Тяжело
быть
стойким
в
трудные
дни.
ای
کاش
دنیا
به
دلم
امون
میداد
Если
бы
только
мир
дал
мне
передышку,
منو
کمی
بهتر
به
من
نشون
میداد
Показал
бы
мне
меня
самого
чуть
лучше.
کاشکی
کمتر
خودمو
فهمیده
بودم
Лучше
бы
я
меньше
понимал
себя,
حقیقتو
جوری
که
هست
ندیده
بودم
Не
видел
бы
правды
такой,
какая
она
есть.
مثله
وصیت
میشه
هر
چیزی
که
میگم
Все,
что
я
говорю,
звучит
как
завещание,
انگار
که
ساکن
یه
دنیای
دیگم
Словно
я
живу
в
другом
мире.
هرگز
نخواستم
یه
سواله
ساده
باشم
Я
никогда
не
хотел
быть
простым
вопросом,
یا
اتفاقی
پیش
پا
افتاده
باشم
Или
чем-то
обыденным,
лежащим
у
ног.
واسه
همین
دور
خودم
دیوار
چیدم
Поэтому
я
возвел
вокруг
себя
стены,
نقشه
تنهاییمو
خودم
کشیدم
Сам
начертил
план
своего
одиночества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Babak Jahanbakhsh
Attention! Feel free to leave feedback.