Babsi Tollwut - Blasenprobleme - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Babsi Tollwut - Blasenprobleme




Blasenprobleme
Bladder Problems
(Unsere Krankheiten sind zumeist politische Krankheiten,
(Our illnesses are mostly political illnesses,
Wenn uns der Atem wegbleibt und das Blut in den Adern stockt
When we lose our breath and the blood in our veins clots,
Das Herz aussetzt,
The heart stops,
Dann hat sich unser Überdruss in unserem Organismus eingenistet
Then our weariness has settled in our organism,
Dann reagieren wir mit unserer ganzen Person, Person, Person)
Then we react with our whole person, person, person)
Ich bin stellvertretend krank, für die Gesellschaft
I am vicariously ill, for society
Leute werden auf dem Boden totgetreten
People are being trampled to death on the ground
Und es geht nur darum,
And it's all about
Wer es am weitesten nach oben in der Welt schafft
Who makes it to the top in the world
Wer am meisten Geld macht
Who makes the most money
Es ist nicht seltsam, das wir keinen Bezug zu uns selbst haben
It's not strange that we have no connection to ourselves
Uns von uns abspalten, fraglich ob dein Groschen fällt dann
Split off from ourselves, questionable whether your penny drops then
Und wann, ist deinen Zeit gekommen
And when, is your time come
Du hast unterbewusst zu viel mitgenommen
You've subconsciously taken on too much
Dein Köper reagiert und obwohl du nach außen
Your body reacts and although you still smile outwards
Noch lächelst fühlst du dich innerlich leer und benommen
You feel empty and dazed inside
Irgendwann gehts nichtmehr ausgleichen
At some point you can't compensate anymore
Die wenige Luft kann nichtmehr ausreichen
The little air is no longer enough
Du kannst deinen Pillen ausschleichen
You can dodge your pills
Denn es gibt Beschwerden die uns alle trotzdem plagen
Because there are ailments that plague us all anyway
Leuten tut der Rücken weh, sie können die Last nichtmehr tragen
People's backs hurt, they can't bear the burden anymore
Herzen zerbrechen an Hass und Versagen
Hearts break with hate and failure
Manchen gehen die Haare oder Zähne aus
Some people lose their hair or teeth
Die ganze Person reagiert auf all die Perversion all den Graus
The whole person reacts to all the perversion all the horror
Und die Angst sitzt uns allen tief im Nacken
And fear sits deep in all our necks
Er wird steif und schmerzt, so kommt es raus
It stiffens and hurts, that's how it comes out
Ich verzweifle dadran, wie krank alles ist
I despair at how sick everything is
Wie kannst du hier gesund bleiben, ich fasse es nicht
How can you stay healthy here, I can't believe it
Bevor mein Gedanke, mein Schädel zerbricht
Before my thought, my skull breaks
Werd ich krank, bekomm Fieber
I get sick, get a fever
Lösch erstmal das Licht
Turn off the light first
Selbsttherapie, betäube mich selbst
Self-therapy, numb myself
Zwei Tage Serien lösche die Welt
Two days of series delete the world
Es ist wie Urlaub für den Kopf
It's like a vacation for the head
Es ist in Ferien, Bildschirmlicht in Gesicht
It's on vacation, screen light in my face
Blutrausch in den Arterien
Blood rush in the arteries
Autobremsen kreischen wie ein Vogel an der See
Car brakes screech like a bird by the sea
Mein Körper kocht sich selbst, während ich in ner Hitzewelle untergeh
My body is boiling itself while I drown in a heat wave
Fieberwahn, Wahnsinn, sinnhaft, Körpersaft
Fever delusion, madness, meaningful, body fluid
Bis ich wieder positiver seh
Until I see more positive again
Klarer sehn kann, wiederstehn kann
Can see clearer, can resist
Das zieh ich durch bis, mal sehn wann
I'll go through this until, let's see when
Und bereit für den nächsten fight
And ready for the next fight
Wieder aufrecht stehn kann
Can stand upright again
Und ich dacht ich sein gesund dieser Tage
And I thought I was healthy these days
Doch hab wieder mal ein Problem mit meiner Blase
But I have a problem with my bladder again
Ich habe zu viele Jahre in ihr verbracht
I've spent too many years in it
Bin außerhalb nicht lebensfähig
I'm not viable outside
Ich habe mich nicht angepasst
I haven't adapted
Und ich will dir so gerne zuhörn
And I really want to listen to you
Doch der Schleim dieser Welt verstopft meine Ohrn
But the mucus of this world is clogging my ears
Und Wut entflammt und entzündet meinen Poren
And anger inflames and ignites my pores
Meine Stimme ist weg, ich hab sie verloren
My voice is gone, I've lost it
Und du hast ne Unverträglichkeit mit der Wirklichkeit
And you have an intolerance to reality
Die dir jeden Tag hier ihre Fratze zeigt
Which shows you its grimace every day here
Und du machst ne Diät der Realität
And you're on a reality diet
Doch sie ist unheilbar, sie bleibt
But it's incurable, it stays
Und auch wenn hier in Kaltland mal die Sonne scheint
And even if the sun shines in the cold land sometimes
Steckt dir die Kälte in den Knochen
The cold gets into your bones
Sie wird hier ständig verbreitet
It's constantly being spread here
Kochen brechen und ihr schweigt
Kitchens break and you're silent
Scheiben splittern und ihr schreit
Discs shatter and you scream
Das alles ist ein Durchfall dieser Menschheit
All this is a diarrhea of this humanity
Wenn der Egoismus und Hass in Trend scheint
When egoism and hatred seem to be in vogue
Und auch wenn ihr dafür zu verklemmt seit
And even if you are too uptight for it
Werde ich darauf brechen auf Lebenszeit
I'm gonna break on it for life
Ich verzweifle dadran, wie krank alles ist
I despair at how sick everything is
Wie kannst du hier gesund bleiben, ich fasse es nicht
How can you stay healthy here, I can't believe it
Bevor mein Gedanke, mein Schädel zerbricht
Before my thought, my skull breaks
Werd ich krank, bekomm Fieber
I get sick, get a fever
Lösch erstmal das Licht
Turn off the light first
Selbsttherapie, betäube mich selbst
Self-therapy, numb myself
Zwei Tage Serien lösche die Welt
Two days of series delete the world
Es ist wie Urlaub für den Kopf
It's like a vacation for the head
Es ist in Ferien, Bildschirmlicht in Gesicht
It's on vacation, screen light in my face
Blutrausch in den Arterien
Blood rush in the arteries
Autobremsen kreischen wie ein Vogel an der See
Car brakes screech like a bird by the sea
Mein Körper kocht sich selbst, während ich in ner Hitzewelle untergeh
My body is boiling itself while I drown in a heat wave
Fieberwahn, Wahnsinn, sinnhaft, Körpersaft
Fever delusion, madness, meaningful, body fluid
Bis ich wieder positiver seh
Until I see more positive again
Klarer sehn kann, wiederstehn kann
Can see clearer, can resist
Das zieh ich durch bis, mal sehn wann
I'll go through this until, let's see when
Und bereit für den nächsten fight
And ready for the next fight
Wieder aufrecht stehn kann
Can stand upright again





Writer(s): Eva Heinlein


Attention! Feel free to leave feedback.