Lyrics and translation Bad Religion - Mediocre Minds
Look
around
the
country,
an
abundance
you'll
find
Оглянитесь
вокруг,
вы
найдете
изобилие.
Of
mediocre
minds
Посредственных
умов.
Sift
through
the
fodder
as
sane
justice
declines
Просеивайте
корм,
когда
здравое
правосудие
приходит
в
упадок.
Because
of
mediocre
minds
Из-за
посредственных
умов.
Shrouded
under
cover
the
most
flamboyant
guise
Скрытый
под
покровом
самой
яркой
личины.
Hides
a
mediocre
mind
Скрывает
заурядный
ум.
You
got
yours
but
you
can
never
bend
mine
У
тебя
есть
свое,
но
ты
никогда
не
сможешь
согнуть
мое.
With
your
mediocre
minds
С
вашими
посредственными
умами.
When
they
cry
foul
you
had
better
watch
out
Когда
они
кричат
гадости
тебе
лучше
быть
начеку
Because
you
never
know
which
aptitude
they're
griping
about
Потому
что
никогда
не
знаешь,
о
каких
способностях
они
жалуются.
Don't
act
too
smart
for
their
stenoscopic
ways
Не
веди
себя
слишком
умно
для
их
стеноскопических
способов.
You'll
be
discarded
away
Ты
будешь
выброшен
прочь.
Reason's
not
to
be
what
the
privileged
define
Причина
не
в
том,
чтобы
быть
тем,
что
определяют
привилегированные.
With
their
mediocre
minds
С
их
посредственными
умами.
So
many
sighted
people
are
so
helplessly
blind
Так
много
зрячих
людей
беспомощно
слепы
From
their
mediocre
minds
Из-за
своего
посредственного
ума.
If
you
want
attention
then
you'll
be
asked
to
bend
Если
ты
хочешь
внимания,
тебя
попросят
согнуться.
But
the
surest
insurrection
is
enlightenment
Но
самый
верный
бунт-это
просвещение.
Then
you
can
live
outside
inharmoniously
Тогда
ты
сможешь
жить
снаружи
негармонично.
Without
friends
and
enemy
Без
друзей
и
врагов.
They
wanna
keep
me
locked
away
Они
хотят
держать
меня
взаперти.
'Coz
I've
an
overactive
brain
- Потому
что
у
меня
гиперактивный
мозг.
Leaders,
presidents
and
the
nightly
news
guys
Лидеры,
президенты
и
парни
из
ночных
новостей
Cater
to
mediocre
minds
Угождать
посредственным
умам
Reason's
not
to
be
what
the
privileged
define
Причина
не
в
том,
чтобы
быть
тем,
что
определяют
привилегированные.
With
their
mediocre
minds
С
их
посредственными
умами.
You
got
yours
but
you
can
never
bend
mine
У
тебя
есть
свое,
но
ты
никогда
не
сможешь
согнуть
мое.
With
your
mediocre
minds
С
вашими
посредственными
умами.
The
only
natural
thing
that
I
really
despise
Единственная
естественная
вещь,
которую
я
действительно
презираю.
Are
the
mediocre
minds
Это
посредственные
умы
Mediocre
minds
Посредственные
умы
Mediocre
minds
Посредственные
умы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GREG GRAFFIN, GREG HETSON
Attention! Feel free to leave feedback.