Badshah & Qaran - Tareefan (From "Veere Di Wedding") - translation of the lyrics into German




Tareefan (From "Veere Di Wedding")
Tareefan (Aus "Veere Di Wedding")
ਕਾਨੋਂ ਮੇਂ ਇੱਕ ਦਿਲ ਕੀ ਬਾਤ ਸੁਣਾਵਾਂ ਨੀ
Lass mich dir etwas Schönes ins Ohr flüstern,
ਤੈਨੂੰ ਹੱਸਦਾ ਵੇਖ ਕੇ ਜੱਗ ਨੂੰ ਮੈ ਭੁੱਲ ਜਾਵਾਂ ਨੀ
Wenn ich dich lächeln sehe, vergesse ich die ganze Welt,
ਦੱਸਦੇ ਕਿੱਦਾਂ ਗੱਲ ਤੈਨੂੰ ਸਮਝਾਵਾਂ ਨੀ
Sag mir, wie ich es dir erklären soll,
ਓ, ਅਬ ਤੂੰ ਛੱਡਦੇ ਉਹਨੂੰ ਜੋ ਤੇਰੇ ਨਾਲ
Oh, verlass jetzt den, der bei dir ist.
ਨਖ਼ਰੇ ਕਿਉਂ ਕਰਦੀ ਐ? ਮੈਨੂੰ ਜੱਚਦਾ ਨਹੀਂ
Warum zierst du dich so? Das gefällt mir nicht,
ਕਿੰਨਾ ਸਵਾਲ ਕਰਦੀ, ਇੰਨਾ ਮੈਂ ਸੁਣਦਾ ਨਹੀਂ
Du stellst so viele Fragen, so viel höre ich nicht.
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?
Baby, मेरा mind तू करे blow
Baby, du bringst mich um den Verstand,
बाक़ी करें shine, तू करे glow
Andere scheinen, aber du strahlst,
Jeans है डाली, डाली तूने जो
Die Jeans, die du trägst,
वो तेरी booty पे tight, baby, जैसे मेरा flow
Sitzt eng an deinem Po, Baby, genau wie mein Flow.
Baby, goddamn, तू है 100
Baby, verdammt, du bist eine 100,
बाक़ी average, तू है savage, baby, तू है raw
Andere sind Durchschnitt, du bist wild, Baby, du bist echt,
मुझे तेरी body की हर वो चीज़ लगे sexy
Ich finde alles an deinem Körper sexy,
जो बाक़ियों को लगती है flaw
Was andere als Makel sehen.
Baby, let's go right now
Baby, lass uns sofort gehen,
देखो मुझे wait ना इतनी कराओ
Schau, lass mich nicht so lange warten,
ਲੱਕ ਤੇਰਾ lean, ਬਾਤੇਂ ਤੇਰੀ mean
Deine Taille ist schlank, deine Worte sind gemein,
Dieting पे है तो क्यूँ खाती भाव?
Du bist auf Diät, warum spielst du dich dann so auf?
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?
ਕਿਉਂ ਸਮਝੇ ਨਾ ਬਾਤੇਂ ਮੇਰੀ? ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਲੜਦੀ?
Warum verstehst du mich nicht? Warum streitest du dich?
सूरत, ये ਸੋਹਣੀ सीरत तेरी बेवफ़ा
Dein Aussehen ist so schön, aber dein Charakter ist untreu,
ਸਮਝੇ ਨਾ ਇਸ਼ਾਰੇ, ਹਾਂ, ਕਿੰਨੀ ਵਾਰੀ ਮੈਂ ਕਹਾਂ
Du verstehst meine Zeichen nicht, ja, wie oft soll ich es noch sagen?
ਤੂੰ ਆਜਾ ਚੱਲ ਮੇਰੇ ਨਾਲ
Komm jetzt mit mir.
ਨਖ਼ਰੇ ਕਿਉਂ ਕਰਦੀ ਐ? ਮੈਨੂੰ ਜੱਚਦਾ ਨਹੀਂ
Warum zierst du dich so? Das gefällt mir nicht,
ਕਿੰਨਾ ਸਵਾਲ ਕਰਦੀ, ਇੰਨਾ ਮੈਂ ਸੁਣਦਾ ਨਹੀਂ
Du stellst so viele Fragen, so viel höre ich nicht.
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?
ਹੋਰ ਦੱਸ ਕਿੰਨੀਆਂ ਤਰੀਫ਼ਾਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਤੈਨੂੰ
Sag mir, wie viele Komplimente brauchst du noch?





Writer(s): Badshah, Rupin Pahwa, Qaran


Attention! Feel free to leave feedback.