Lyrics and translation Bahram feat. 7th Arena Ban - Pasho Bia Hamram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasho Bia Hamram
Вставай, Пойдем Со Мной
ورس
1:
ام
جیمز
Куплет
1:
Эм
Джеймс
خاطره
زیاده
بذار
تا
تعریف
کنم
Воспоминаний
много,
дай
мне
рассказать,
یادمه
اومدم
تا
مختو
تحریف
کنم
Помню,
пришел,
чтобы
твой
разум
перевернуть.
وقتی
می
خوندم
واسش
می
دیدم
طرف
مسته
Когда
читал
для
нее,
видел,
она
пьяна,
تو
هم
داری
می
خونی
ولی
خب
هدف
محوه
Ты
тоже
поешь,
но
твоя
цель
— стереть
всё.
سال
دیگه
وایستادم
جلوت
من
با
پاسپورت
В
следующем
году
я
встану
перед
тобой
с
паспортом,
برم
غربتم
بخونم
میشه
پاهات
سست
Уеду
за
границу
петь,
твои
ноги
станут
ватными.
اگه
نمی
شنوی
صدامو
خب
گوشت
اشکال
داره
Если
не
слышишь
мой
голос,
значит,
с
твоими
ушами
проблема,
رپ
اگه
بخوابه
معین
این
گوشه
بهش
بال
داده
Если
рэп
уснет,
Моин
здесь,
в
углу,
даст
ему
крылья.
با
صدای
بلند
می
دونی
گفتم
قصم
Громким
голосом,
знаешь,
я
сказал
"клянусь",
بهرامه
وایستاده
پشتم
امشب
Бахрам
стоит
за
мной
сегодня
вечером.
این
آهنگو
گوش
بده
تا
که
فاز
بگیری
تو
Послушай
эту
песню,
чтобы
поймать
волну,
دستتو
بده
تا
میکروفونو
پاس
بگیری
خب
Дай
мне
руку,
чтобы
взять
микрофон,
ну
же.
کروس:
بهرام
Припев:
Бахрам
برو
بالا
با
من
ولی
Поднимись
со
мной,
но
نمی
ذارم
که
بخوای
شاخ
بشی
Не
позволю
тебе
важничать.
جلو
من
اینو
بفهم
از
حرفام
Передо
мной
пойми
это
из
моих
слов,
اگه
تو
مثال
منی
Если
ты
как
я,
چرا
پس
سرجات
خشکت
زده
Почему
же
ты
стоишь
как
вкопанная?
برو
میکروفونو
بردار
Бери
микрофон,
هم
با
اسمم
И
с
моим
именем,
هم
با
حسم
И
с
моим
чувством
زندگی
می
کنم
پس
پاشو
بیا
همرام
Я
живу,
так
что
вставай,
пойдем
со
мной.
فازو
بگیر
...
کن
دیلیلیلی
دلللللوم
لوم
Поймай
волну...
сделай
дилилили
дилилилом
лом.
ورس
2:
امیر
اسیر
Куплет
2:
Амир
Асир
امیر
اسیر
شروع
می
کنه
از
شیش
یه
داستانی
Амир
Асир
начинает
с
шести
одну
историю,
شاگردامون
همه
توی
پیش
دبستانی
Все
наши
ученики
в
детском
саду.
بازم
رپ
می
خونی
تا
بدم
باقالی
لی
Снова
читаешь
рэп,
чтобы
я
дал
тебе
по
шее,
چون
از
بچگی
منو
چش
بابا
دیدی
Потому
что
с
детства
ты
видел
меня,
как
отца.
پس
من
استادم
تو
شاگرد
با
تربیت
Так
что
я
учитель,
ты
— воспитанный
ученик,
ای
کاش
پسر
یه
کم
بودی
با
ظرفیت
Эх,
сынок,
если
бы
ты
был
хоть
немного
терпимее.
پشت
سرم
حرف
زدی
انگار
دوباره
خوشگل
Говорил
за
моей
спиной,
будто
снова
красавчик,
تو
دوست
داری
بشی
انگار
دچار
مشکل
Ты
хочешь
стать,
похоже,
у
тебя
проблемы.
هم
چین
می
زنم
بچرخی
مثه
پنکه
سقفی
Так
ударю,
что
будешь
крутиться,
как
потолочный
вентилятор,
بفهمی
اینجا
کلاسه
نیست
زنگ
تفریح
Чтобы
ты
понял,
здесь
класс,
а
не
перемена.
ننه
بابا
نداری
و
شدی
دعوت
اولیا
Нет
у
тебя
ни
отца,
ни
матери,
и
ты
приглашен
на
родительское
собрание,
قیافه
ها
شیش
و
هشتن
همه
کولیا
Все
крутые
с
лицами
шесть
и
восемь.
امیر
تو
فاز
کل
کلم
چون
انسان
بزدلم
Амир
в
ударе,
потому
что
я
трус,
طرفدارم
تو
صف
واسه
امضا
رو
پوسترم
Мои
фанаты
в
очереди
за
автографом
на
моем
постере.
اگه
یه
روزم
نخونی
تو
قیافم
مردم
Если
ты
хоть
день
не
будешь
читать
рэп,
я
умру,
امیر
باز
به
اسید
داره
نیاز
مبرم
Амиру
снова
срочно
нужна
кислота.
کروس:
بهرام
Припев:
Бахрам
برو
بالا
با
من
ولی
Поднимись
со
мной,
но
نمی
ذارم
که
بخوای
شاخ
بشی
Не
позволю
тебе
важничать.
جلو
من
اینو
بفهم
از
حرفام
Передо
мной
пойми
это
из
моих
слов,
اگه
تو
مثال
منی
Если
ты
как
я,
چرا
پس
سرجات
خشکت
زده
Почему
же
ты
стоишь
как
вкопанная?
برو
میکروفونو
بردار
Бери
микрофон,
هم
با
اسمم
И
с
моим
именем,
هم
با
حسم
ز
И
с
моим
чувством
ندگی
می
کنم
پس
پاشو
بیا
همرام
Я
живу,
так
что
вставай,
пойдем
со
мной.
فازو
بگیر
...
کن
دیلیلیلی
دلللللوم
لوم
Поймай
волну...
сделай
дилилили
дилилилом
лом.
ورس
3:
بهرام
Куплет
3:
Бахрам
اعتبار
رپ
فارس
هنوز
واست
حرف
داره
Авторитет
персидского
рэпа
всё
ещё
имеет
для
тебя
значение,
نوزادتم
هد
میزنه
با
صدام
تو
گهواره
Даже
твой
новорожденный
качает
головой
под
мой
голос
в
колыбели.
با
موج
صدای
من
دریا
جذر
و
مد
داره
С
волной
моего
голоса
море
имеет
приливы
и
отливы,
حرف
نزن
پشت
بزرگان
بس
کن
حد
داره
Не
говори
за
спиной
великих,
хватит,
есть
предел.
من
دارم
از
راه
رپ
میشم
میلیاردر
Я
становлюсь
миллиардером
через
рэп,
تو
هنوز
پاتوقاتون
باشگاهای
بیلیارده
А
ты
всё
ещё
тусуешься
в
бильярдных.
یه
روزی
می
رسه
صدام
می
کنه
خونتو
اشغال
Однажды
наступит
день,
когда
мой
голос
захватит
твой
дом,
می
خوای
بهرام
گوش
کنی
پس
پولتو
بشمار
Хочешь
слушать
Бахрама,
тогда
считай
свои
деньги.
اگه
فرضم
بعدا
بشه
تفکر
جامعه
Если
мое
предположение
впоследствии
станет
мышлением
общества,
از
من
حتما
این
تفکر
خامته
То
это
мышление,
безусловно,
исходит
от
меня.
دستام
بستن
که
قصدم
هر
دم
Мои
руки
связаны,
но
моя
цель
всегда
اینه
که
بالا
تر
برم
نیست
سر
تر
از
من
Подниматься
выше,
нет
никого
круче
меня.
که
من
از
تو
شاخ
ترم
که
می
دونی
با
قدرت
Я
круче
тебя,
ты
знаешь
это
по
моей
силе,
که
صاحب
جام
منم
که
ثابت
پام
تنم
Я
владелец
кубка,
мои
ноги
твердо
стоят
на
земле.
اونکه
جلوم
بهرام
وایستاد
که
پرس
شد
Тот,
кто
встал
передо
мной,
Бахрамом,
был
раздавлен,
----------------رصدم
که
با
تلسکوپ
-------------------Мое
наблюдение
с
помощью
телескопа.
کروس:
بهرام
Припев:
Бахрам
برو
بالا
با
من
ولی
Поднимись
со
мной,
но
نمی
ذارم
که
بخوای
شاخ
بشی
Не
позволю
тебе
важничать.
جلو
من
اینو
بفهم
از
حرفام
Передо
мной
пойми
это
из
моих
слов,
اگه
تو
مثال
منی
Если
ты
как
я,
چرا
پس
سرجات
خشکت
زده
Почему
же
ты
стоишь
как
вкопанная?
برو
میکروفونو
بردار
Бери
микрофон,
هم
با
اسمم
И
с
моим
именем,
هم
با
حسم
ز
И
с
моим
чувством
ندگی
می
کنم
پس
پاشو
بیا
همرام
Я
живу,
так
что
вставай,
пойдем
со
мной.
فازو
بگیر
...
کن
دیلیلیلی
دلللللوم
لوم
Поймай
волну...
сделай
дилилили
дилилилом
лом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.