Bahram feat. Mohammad Shahrokhi - Parvaz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bahram feat. Mohammad Shahrokhi - Parvaz




Parvaz
Полет
دست و پامو قفل کردی با یه قفل بی دووم
Ты сковала мои руки и ноги хрупкими цепями,
بگو لعنت به این دنیا تف به این زمون
Скажи, проклят этот мир, плюнь на это время.
قفلو باز کن برو بالاتر بالاتر از ابرا
Разомкни оковы, взлети выше, выше облаков,
جایی که دیگه نبینی یه آدم تنها
Туда, где больше не увидишь одиноких людей.
یه عالمه غم ها توی دل منه
В моем сердце столько печали,
تو هم میخای مثل من بزنی قید تنت
Ты тоже хочешь, как и я, отречься от своего тела?
آخه چرا چسبیدی به دنیا عین کنه
Почему ты прицепилась к миру, как клещ?
میبرم دنیا رو از اینجا زیر سوال
Я подвергаю этот мир сомнению.
نمیشه هرگز نور خورشید اسیر غبار
Никогда свет солнца не станет пленником пыли.
خدا کجایی مگه خوابی نمیبینی
Боже, где ты, неужели ты спишь и не видишь,
چیکار میکنن رو این زمین خاکی
Что творят на этой бренной земле?
حرفم شلیک میشه تا کور شه دشمن
Мои слова выстрелы, чтобы ослепить врага.
اینجا اسمش دنیاس یا که کورس قدرت
Это мир или арена борьбы за власть?
واسه بالا رفتن باس قبلیتو له کنی
Чтобы подняться, нужно раздавить тех, кто внизу,
وگرنه انقد غصه میخوری تا که دغ کنی
Иначе будешь горевать, пока не сдохнешь.
فک کن رو حرفام که همش حقیقته
Подумай о моих словах, ведь все это правда.
تا بجنبی گلوله ی من روی شقیقته
Пока ты раздумываешь, моя пуля уже у твоего виска.
میبینم که بچه ای که نداره کفش به پاش
Я вижу ребенка, у которого нет обуви,
سوار میشه روی غماش همه خنده هاش
Он едет верхом на своей печали, весь в улыбках,
و تو بنده باش
А ты будь рабом.
میخوای پرواز کنی حرفام واسه دلت بال پرواز
Хочешь летать? Мои слова крылья для твоего сердца.
عمرت تلف میشه اگه باشی پی هم راز
Ты потратишь свою жизнь, если будешь искать все загадки.
هم راز زیاده ولی خب ولی نیست دواش
Загадок много, но нет от них лекарства.
برو بالاتر دنبال خط ایست نباش
Лети выше, не стой на месте.
منو ببر به اینجا ندارم تعلق
Забери меня отсюда, я здесь не принадлежу себе.
اینجا همه مردن ندارن تولد
Здесь все мертвы, у них нет рождения.
واسه دیدن عشق میخوای چشم بصیرت
Чтобы увидеть любовь, нужно прозреть.
هرکسی رو دیدی بگو بهش به نصیحت
Каждому, кого встретишь, скажи это в назидание.
روحمو بگیر قبل اینکه حیرون بشم
Забери мою душу, прежде чем я сойду с ума.
خدا کمک منو از این زندون ببر
Боже, помоги мне, вытащи меня из этой тюрьмы.
بر فراز ابرا
Над облаками,
در خواب و رویا
В снах и грезах,
چشمان گشایم
Открываю глаза,
میبینم هر بار
Вижу каждый раз,
از فرط ظلمت
Из-за тьмы,
از فقر دنیا
Из-за нищеты мира,
شکوه کنم من
Жаловаться буду я,
در خوابو رویا
В снах и грезах.
نفرین بر چشم
Проклятье на глаза,
هیهات بر ما
Увы нам,
از ما که گذشته
С нас уже хватит,
نفرین بر خواب
Проклятье на сон,
نفرین بر دار
Проклятье на виселицу,
نفرین بر مان
Проклятье на нас,
از ما که گذشته
С нас уже хватит,
نفرین بر خواب
Проклятье на сон.
خستم از ارتفاع پرواز
Я устал от высоты полета,
میخوام بشینم رو شونت
Хочу сесть на твое плечо,
تا آروم بگیرم
Чтобы успокоиться,
در خاک
В прахе.
خستم از ارتفاع پرواز
Я устал от высоты полета,
میخوام بشینم رو شونت
Хочу сесть на твое плечо,
تا آروم بگیرم
Чтобы успокоиться,
در دام
В ловушке.
دنیای بزرگو میبنم از این بالا تو جفت چشام
Я вижу огромный мир с этой высоты, своими двумя глазами.
واسه کشتن نفس اسلحه تو دستم پر خشاب
Для убийства эго, оружие в моей руке с полным магазином.
خیلیا تو دام دنیا آروم گرفتن
Многие успокоились в ловушке мира,
ولی بازم اشک میریزه وخت بارون گرفتن
Но все равно плачут, когда идет дождь
از چشات
Из твоих глаз.
اونوخ میفهمی بویی نبردی از نشاط
Тогда ты поймешь, что не познал радости.
حقیقت واضحه ولی بازم بزار بگم
Истина очевидна, но все же позволь мне сказать,
جوونا خامن و وقتی روی فازم نظاره کرد
Молодые наивны, и когда они смотрели на мою фазу,
خنده سطحی من ناشی از غم درون بود
Моя поверхностная улыбка была вызвана внутренней печалью.
اشکای شبونه ناشی از لطف کم زمون بود
Ночные слезы были вызваны недостатком времени.
تحمیل شدن پاهای من به یه راه
Мои ноги были вынуждены идти по одному пути,
پوشیدن شلوار گشاد واسه حمل سلاح
Носить широкие штаны для ношения оружия.
با اینهمه آب آخه چرا چرکه زمین
С таким количеством воды, почему земля грязная?
عمر منو تو به اندازه پلکه همین
Моя и твоя жизнь как мгновение ока.
میمونم میرونم میبینم که حقه
Остаюсь, живу, вижу, что это обман.
میدونم میخونم میمیرم به وقتش
Знаю, пою, умру, когда придет время.
فقط تو شر و گناه ما داریم سابقه
Только у нас есть история зла и греха.
آسمون گریه کن به یاد صاعقه
Небо, плачь, вспоминая молнию,
تا که من قطره شمو بچکم پایین
Чтобы я, как капля, упал вниз,
دنیا رو زیر سوال بشکم با این
Чтобы я подверг сомнению мир этим
قلمی که توی صفحه دستم میرقصه
Пером, которое танцует в моей руке на странице.
فرش خدا هم از تنه ی حرفم میلرزه
Даже ковер Бога дрожит от силы моих слов.
توی مخ توعم یه اثر متبرک
В твоей голове тоже есть благословенный след,
ولی خودم شدم یه جسد متحرک
Но сам я стал ходячим трупом.
یک آشیونه
Одно гнездо,
یک درخت تنها
Одно одинокое дерево,
یک بال شکسته
Одно сломанное крыло,
از سقوط آزاد
От свободного падения,
بی عشق به بودن
Без любви к бытию,
مایوس از دنیا
Разочарованный миром,
قلبای شکسته
Разбитые сердца,
در غروب دنیا
На закате мира.
نفرین بر عشق
Проклятье на любовь,
نفرین بر یاد
Проклятье на память,
بی نامو نشونه
Без имени и знака,
پرواز در خواب
Полет во сне,
صیادو کشتن
Охотник и убийство,
تنهای تنها
Совершенно один,
بی نام و نشونه
Без имени и знака,
پرواز در خواب
Полет во сне.
خستم از ارتفاع پرواز
Я устал от высоты полета,
میخوام بشینم رو شونت
Хочу сесть на твое плечо,
تا آروم بگیرم
Чтобы успокоиться,
در خاک
В прахе.
خستم از ارتفاع پرواز
Я устал от высоты полета,
میخوام بشینم رو شونت
Хочу сесть на твое плечо,
تا آروم بگیرم
Чтобы успокоиться,
در دام
В ловушке.






Attention! Feel free to leave feedback.