Baitaca feat. Grupo do Fundo da Grota - Castração a Pialo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Baitaca feat. Grupo do Fundo da Grota - Castração a Pialo




Castração a Pialo
Кастрация лассо
Levantando poeira o sinuelo berra
Поднимая пыль, мычит бык,
Batendo sincerros sobre o pastoreio
Звенят колокольчики над пастбищем.
Refuga o mestiço e vem golpeando o laço
Отгоняю метиса и бросаю лассо,
Cincha o meu picaço atirando o freio
Седлаю своего пегого, накидывая уздечку.
Cevei o meu mate bem de madrugada
Заварил себе мате перед рассветом,
Comecei a lida no clarear do dia
Начал работу на рассвете,
Num fundão de campo a gritar com a boiada
В глубине поля кричу на стадо,
Pra vir pra mangueira numa manhã fria
Чтобы оно пришло к загону холодным утром.
Turuno brasino arisco e ligeiro
Бразильский бычок, пугливый и быстрый,
Atiro os pucheiros no meu cusco amigo
Напускаю собак на моего друга-пса.
Garroteando a tropa no berro e no coice
Отделяю молодняк с криками и пинками,
Arrojado e valente a camperear comigo
Смелый и отважный, он пасется со мной.
Quem tem no braço armada pachucheira
У кого есть вера в руку, вооруженную пачучейрой (нож для кастрации),
Retumba o guasqueaço sobre o tirador
Разносится удар ножа,
cai acarcado ao centro da mangueira
Он уже падает в центре загона,
Pronto pra peixeira do peão castrador
Готовый к ножу кастратора.
Ao chegar a tarde agarrei a cordeona
Когда наступил вечер, я взял аккордеон,
E fiz a chorona ecoar no espaço
И заставил грустную мелодию разнестись в пространстве.
Depois encilhei uma égua alazona
Потом оседлал лихую кобылу,
Me fui pra mangueira dar um tiro de laço
Отправился к загону бросить лассо.
Levantei o braço e mandei o trançado
Поднял руку и бросил лассо,
Pialei um zebu que tombou berrando
Поймал зебу, который уже упал с ревом.
Em poucos segundos levantou castrado
Через несколько секунд он встал кастрированным,
Rebatendo o chifre saiu tropicando
Боднув рогами, он ушел, спотыкаясь.
A cachaça na guampa reluz a memória
Кашаса в чашке освежает память,
Vai ficar na história o que eu fiz aqui
То, что я сделал здесь, останется в истории.
Me disse o patrão, faça pra mim agora
Мне сказал хозяин, сделай для меня сейчас
Um verso pra estância Itacurumbi
Стих для ранчо Итакурумби.
Se de mão em mão a canha vai e vem
Если из рук в руки идет трубка,
Os bagos na cinza é bater o tição
Угли в золе, нужно только раздуть их.
Castração a pialo outra igual não tem
Кастрация лассо - другой такой нет,
Este é o ritual aqui do meu rincão
Это ритуал моего края.
E vem chegando pra esta castração a pialo
И вот прибывает на эту кастрацию лассо
Meu amigo Gildinho
Мой друг Гилдиньо
E o grupo Os Monarcas
И группа Оs Monarcas
Vamo boleando a perna companheirada
Давайте танцевать, друзья!
Chegamos, meu amigo Baitaca
Мы прибыли, мой друг Байтака.
Ao chegar a tarde peguei a cordeona
Когда наступил вечер, я взял аккордеон,
E fiz a chorona ecoar no espaço
И заставил грустную мелодию разнестись в пространстве.
Depois encilhei uma égua alazona
Потом оседлал лихую кобылу,
Me fui pra mangueira dar um tiro de laço
Отправился к загону бросить лассо.
Levantei o braço e mandei o trançado
Поднял руку и бросил лассо,
Pialei um zebu que tombou berrando
Поймал зебу, который уже упал с ревом.
Em poucos segundos levantou castrado
Через несколько секунд он встал кастрированным,
Rebatendo o chifre saiu tropicando
Боднув рогами, он ушел, спотыкаясь.
A cachaça na guampa reluz a memória
Кашаса в чашке освежает память,
Vai ficar na história o que eu fiz aqui
То, что я сделал здесь, останется в истории.
Me disse o patrão, faça pra mim agora
Мне сказал хозяин, сделай для меня сейчас
Um verso pra estância Itacurumbi
Стих для ранчо Итакурумби.
Se de mão em mão a canha vai e vem
Если из рук в руки идет трубка,
Os bagos na cinza é bater o tição
Угли в золе, нужно только раздуть их.
Castração a pialo outra igual não tem
Кастрация лассо - другой такой нет,
Este é o ritual aqui do meu rincão
Это ритуал моего края.
Amigo Baitaca
Друг Байтака,
Nós que fomos criados nesse estilo campeiro
Нам, выросшим в этом сельском стиле,
Foi um prazer cantar contigo
Было приятно петь с тобой.





Writer(s): Joserley Mendonça Portela


Attention! Feel free to leave feedback.