Cordeona Véia -
Baitaca
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cordeona Véia
Alte Ziehharmonika
Cordeona
velha
judiada
Alte,
strapazierte
Ziehharmonika,
Dos
fandangos
que
tocou
von
den
Fandangos,
die
du
gespielt
hast,
Lembrança
e
poeira
de
estrada
Erinnerung
und
Straßenstaub
Dentro
do
fole,
guardou
hast
du
in
deinem
Balg
aufbewahrt.
Quando
te
escuto
se
abrindo
Wenn
ich
dich
sich
öffnen
höre,
Me
despertando
a
memória
weckst
du
meine
Erinnerung.
Se
terminarem
os
fandango′
Wenn
die
Fandangos
enden,
Teu
nome
fica
na
história
bleibt
dein
Name
in
der
Geschichte.
Muitos
fandango'
animemo′
Viele
Fandangos
haben
wir
belebt
Nesta
pátria
redomona
in
diesem
wilden
Heimatland.
Não
vem
me
dizer
que
é
taura
Komm
mir
nicht
und
sag,
du
seist
ein
Kerl,
Quem
não
gostar
de
cordeona
wenn
du
keine
Ziehharmonika
magst.
Já
tá
com
o
teclado
gasto
Deine
Tastatur
ist
schon
abgenutzt,
Voz
fraca,
desafinada
deine
Stimme
schwach,
verstimmt.
As
alça'
já
arrebentaram
Die
Riemen
sind
schon
gerissen,
Não
tem
cor,
tá
desbotada
du
hast
keine
Farbe
mehr,
bist
verblasst.
Em
bochinchos
de
campanha
Bei
ländlichen
Festen
Assistiu
muito
entreveiro
hast
du
manchen
Streit
miterlebt.
E,
hoje,
com
o
fole
furado
Und
heute,
mit
löchrigem
Balg,
Sopra
o
rosto
do
gaiteiro
bläst
du
dem
Akkordeonspieler
ins
Gesicht.
Muitos
fandango'
animemo′
Viele
Fandangos
haben
wir
belebt
Nesta
pátria
redomona
in
diesem
wilden
Heimatland.
Não
me
diga
que
é
gaúcho
Sag
mir
nicht,
du
seist
ein
Gaucho,
Quem
não
gostar
de
cordeona
wenn
du
keine
Ziehharmonika
magst.
Acompanhou
em
Mi
Maior
Du
hast
in
E-Dur
begleitet
Trovadores
de
talento
talentierte
Troubadoure,
Fez
costado
a
pajeadores
hast
Pajeadores
unterstützt
Em
ranchos
de
acampamento
in
den
Hütten
der
Lager.
Muitos
concursos
de
chula
Viele
Chula-Wettbewerbe
Acompanhou
num
floreio
hast
du
mit
Bravour
begleitet,
Num
baile
de
CTG
bei
einem
Ball
im
CTG,
Em
barracas
de
rodeio
in
den
Zelten
der
Rodeos.
Muitos
fandango′
animemo'
Viele
Fandangos
haben
wir
belebt
Nesta
pátria
redomona
in
diesem
wilden
Heimatland.
Não
vem
me
dizer
que
é
taura
Komm
mir
nicht
und
sag,
du
seist
ein
Kerl,
Quem
não
gostar
de
cordeona
wenn
du
keine
Ziehharmonika
magst.
Cordeona
velha,
de
ti
Alte
Ziehharmonika,
auf
dich
Sei
que
o
Rio
Grande
se
orgulha
ist
Rio
Grande
stolz,
das
weiß
ich.
Muitas
noites
sem
dormir
Viele
schlaflose
Nächte
Tivemo′
em
várias
tertúlia'
hatten
wir
bei
verschiedenen
Tertúlias.
Em
festanças
de
casório
Bei
Hochzeitsfeiern
Muitas
vez′,
você
se
abriu
hast
du
dich
oft
geöffnet,
E
até
mesmo
em
velório
und
sogar
bei
Beerdigungen
De
colegas
que
partiu'
von
Freunden,
die
von
uns
gegangen
sind.
Muitos
fandango′
animemo'
Viele
Fandangos
haben
wir
belebt
Nesta
pátria
redomona
in
diesem
wilden
Heimatland.
Não
vem
me
dizer
que
é
taura
Komm
mir
nicht
und
sag,
du
seist
ein
Kerl,
Quem
não
gostar
de
cordeona
wenn
du
keine
Ziehharmonika
magst.
Muitos
fandango'
animemo′
Viele
Fandangos
haben
wir
belebt
Nesta
pátria
redomona
in
diesem
wilden
Heimatland.
Não
me
diga
que
é
gaucho
Sag
mir
nicht,
du
seist
ein
Gaucho,
Quem
não
gostar
de
cordeona
wenn
du
keine
Ziehharmonika
magst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baitaca
Attention! Feel free to leave feedback.