Lyrics and translation Baitaca - Distorcendo o Bagualismo
Sou
grosso
de
natureza
Я
толстая
от
природы
Morro
de
velho
e
não
mudo
Морро-де-старый
и
не
меняю
Eu
não
conheço
tristeza
Я
не
знаю
печали
Eu
sou
um
taura
guapo
e
peitudo
Я
тауре
guapo
и
peitudo
Sigo
campeirando
a
sorte
Следую
campeirando
удачи
Pouca
coisa
eu
não
me
mudo
Мало
что
я
не
немой
Distorcendo
o
bagualismo
Извращая
bagualismo
Assim
mesmo
sem
ter
estudo
Так
что
даже
без
необходимости
изучения
Vou
distribuindo
civismo
Буду
распространение
гражданское
Com
este
meu
peito
cuiudo
С
этой
моей
груди
cuiudo
Me
criei
numa
tapera
Вырос
я
в
tapera
Arrancando
toco
afamado
Оторвав
играю
в
мире
No
meio
de
uma
tiguera
В
середине
tiguera
Escoivarando
abaixado
Escoivarando
опускается
Devassando
taquaral
Devassando
taquaral
Granjando
campo
gramado
Granjando
поле,
газон
No
cabo
da
ferramenta
В
кабель
инструмент
Virando
cerro
e
banhado
Обращаясь
серро
и
купались
E
dando
pau
pelas
ventas
И
дает
член
за
ventas
De
algum
zebu
aporreado
Некоторое
зебу
aporreado
Potro
de
três,
quatro
ano
Жеребенок,
три,
четыре
года
Agarro
pelas
oreia'
Беру
за
oreia'
No
xucro
verso
pampeano
В
xucro
bg
pampeano
Minha
garganta
gineteia
Мое
горло
gineteia
Índio
covarde
dispara
Индийский
трус
стреляет
Sendo
macho
corcoveia
Будучи
мужчине
corcoveia
Perigo
jamais
me
estraga
Опасность
никогда
не
портит
мне,
Em
algumas
pegadas
feia
В
некоторых
уродливые
следы
Devo
a
faísca
de
adaga
Я
должен
искра
кинжал
Me
defendendo
em
peleia
Защитить
меня
в
peleia
Redomão
nunca
se
amansa
Redomão
никогда
не
amansa
Bagual
xucro
não
se
entrega
Bagual
xucro
не
поставка
E
a
minha
ideia
se
avança
И
моя
идея
прогрессирует
E
só
mesmo
Deus
me
assussega
И
только
Бог
мне
assussega
Nunca
eu
frouxei
o
garrão
Никогда
я
frouxei
в
garrão
Pra
filumbro
que
se
nega
Ты
filumbro,
что
отказывается
Laçando
vaca
aporreada
Laçando
корова
aporreada
E
terneiro
pelas
macegas
И
теленка
за
macegas
Os
pé
trincado
de
geada
Все
ноги
волнует
мороза
E
tapado
de
pega-pega
И
закрыт,
догонялки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Cesar Pereir Jacques
Attention! Feel free to leave feedback.