Lyrics and translation Baitaca - Visita Pra um Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visita Pra um Amigo
Визит к другу
"De
chapeuzito
tapeado
eu
saí
de
manhãzita
"В
шляпе
с
загнутыми
полями,
я
вышел
ранним
утром,
Fui
fazer
uma
visita
que
eu
tinha
prometido
Отправился
навестить,
как
и
обещал,
Pra
um
campeiro
aprevenido
Одного
бывалого
гаучо,
Que
do
rio
grande
é
uma
tronqueira
Который
из
Риу-Гранди
- настоящий
столп,
Sabe
da
lida
campeira
e
na
luta
entende
da
esgrima
Знает
толк
в
сельской
работе
и
в
борьбе
владеет
шпагой,
É
o
amigo
mano
lima,
homem
de
pátria
e
bandeira"
Это
мой
друг,
Мано
Лима,
патриот
и
верный
сын
своей
земли."
Era
um
domingo
ensolarado
e
bonito
Был
солнечный
и
прекрасный
воскресный
день,
De
vagarito
eu
cortei
canhada
e
coxilha
Не
спеша,
я
пересекал
поля
и
холмы,
E
são
cristóvão
me
livrando
do
perigo
И
Святой
Христофор
хранил
меня
от
опасностей.
Fui
visitar
um
amigo
na
estância
santa
cecília
Я
отправился
навестить
друга
на
ранчо
Санта-Сесилия.
Cheguei
na
estância
onde
o
xucrismo
se
acampa
Прибыв
на
ранчо,
где
собираются
гаучо,
Vi
tua
estampa
e
até
parece
que
estou
vendo
Я
увидел
твой
образ,
и
мне
кажется,
что
я
вижу
тебя,
Prendeu-lhe
o
grito
chega
pra
diante
parceiro
Он
крикнул:
"Иди
сюда,
приятель!",
Hospitaleiro
logo
foi
me
recebendo
Гостеприимный,
он
сразу
же
принял
меня.
Prendeu-lhe
o
grito
chega
pra
diante
parceiro
Он
крикнул:
"Иди
сюда,
приятель!",
Hospitaleiro
logo
foi
me
recebendo
Гостеприимный,
он
сразу
же
принял
меня.
Me
recebeu
de
chapeuzito
tapeado
Он
встретил
меня
в
шляпе
с
загнутыми
полями,
De
um
jeito
educado
chegou
e
me
apertou
a
mão
Вежливо
подошел
и
пожал
мне
руку.
Disse
que
bom
que
tu
veio
me
visitar
Сказал:
"Как
хорошо,
что
ты
пришел
меня
навестить,
Vamos
sentar
pra
nós
tomar
um
chimarrão
Давай
сядем
и
выпьем
мате".
Puxei
um
cepo
e
me
senti
bem
à
vontade
Я
присел
на
чурбан
и
почувствовал
себя
как
дома,
Vi
com
humildade
que
qualquer
um
se
admira
Скромно
заметил,
что
любой
бы
восхитился
Com
esse
amigo
passamo
a
manhã
proseando
Этим
другом.
Мы
провели
утро,
болтая,
Também
mateando
na
sombra
de
um
guajuvira
И
попивая
мате
в
тени
гуахувиры.
Com
esse
amigo
passamo
a
manhã
proseando
Этим
другом.
Мы
провели
утро,
болтая,
Também
mateando
na
sombra
de
um
guajuvira
И
попивая
мате
в
тени
гуахувиры.
Foi
domador
e
de
campo
entende
bastante
Он
был
укротителем
и
хорошо
разбирается
в
сельском
хозяйстве,
É
um
representante
da
querência
de
sepé
Он
представитель
родины
Сепе,
É
uma
tronqueira
que
honra
o
chão
rio-grandense
Он
опора,
которая
чтит
землю
Риу-Гранди,
É
são-borjense
crioulo
do
bororé
Он
гаучо
из
Сан-Боржа,
выросший
в
Бороре.
Rondando
tropa
já
amanheceu
acordado
Пася
скот,
он
встречал
рассветы,
Tropeiro
honrado
que
sempre
aguentou
o
tirão
Честный
погонщик,
который
всегда
тянул
лямку,
Já
tirou
cisma
de
muitos
bagual
criado
Он
усмирил
множество
диких
лошадей,
E
é
respeitado
de
norte
a
sul
da
nação
И
его
уважают
с
севера
до
юга
страны.
Já
tirou
cisma
de
muitos
bagual
criado
Он
усмирил
множество
диких
лошадей,
E
é
respeitado
de
norte
a
sul
da
nação
И
его
уважают
с
севера
до
юга
страны.
"No
recanto
desse
amigo,
se
encontra
sinceridade
"В
доме
этого
друга
ты
найдешь
искренность
E
muita
hospitalidade,
é
um
taura
da
cepa
pura
И
большое
гостеприимство,
он
настоящий
человек
чистой
породы,
É
um
tronco
de
cultura
desse
chão
enraizado
Он
корень
культуры
этой
земли,
E
que
continue
iluminado
por
nosso
Deus
nas
alturas"
И
пусть
наш
Бог
с
небес
продолжает
освещать
его
путь."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.