Bajm - Plomien Z Nieba - translation of the lyrics into German

Plomien Z Nieba - Bajmtranslation in German




Plomien Z Nieba
Flamme vom Himmel
Rudy płomień, rozpalił się znów
Eine rote Flamme, sie ist wieder entfacht
Wracam z nieba, mam ziemię u stóp
Ich kehre vom Himmel zurück, habe die Erde zu meinen Füßen
Co tam sława i pieniądze
Was bedeuten schon Ruhm und Geld
Ważne, że znów pragnę i błądzę
Wichtig ist, dass ich wieder begehre und umherirre
Szukam Ciebie, gdzieś musisz tu być
Ich suche dich, irgendwo musst du hier sein
Twoje ciało nauczy mnie żyć
Dein Körper wird mich lehren zu leben
Kto połączy nas w tej przestrzeni
Wer wird uns in diesem Raum vereinen?
Tak by czerń znów była przy bieli
So dass Schwarz wieder bei Weiß ist
Pozwól mi być, być tak z Tobą
Erlaube mir zu sein, so mit dir zu sein
Jak niebo z ziemią, płomień z wodą
Wie der Himmel mit der Erde, die Flamme mit dem Wasser
Chcę nauczyć się Twojej wiary
Ich will deinen Glauben lernen
Wierzyć, że już nikt mnie nie zrani
Zu glauben, dass mich niemand mehr verletzen wird
Prowadź mnie więc do grzesznych miejsc
Führe mich also zu sündigen Orten
Z otchłani na brzeg
Aus dem Abgrund ans Ufer
Prowadź mnie więc do grzesznych miejsc
Führe mich also zu sündigen Orten
Snem białym jak śnieg
In einem Traum, weiß wie Schnee
Prowadź mnie więc do grzesznych miejsc
Führe mich also zu sündigen Orten
Z otchłani na brzeg
Aus dem Abgrund ans Ufer
Prowadź mnie więc do grzesznych miejsc
Führe mich also zu sündigen Orten
Snem białym jak śnieg
In einem Traum, weiß wie Schnee
Gdzie wiecznie trwa mrok, gdzie rodzi się zło
Wo die Dunkelheit ewig währt, wo das Böse geboren wird
Chcę widzieć to
Ich will das sehen
Prowadź mnie więc do grzesznych miejsc
Führe mich also zu sündigen Orten
Z otchłani na brzeg
Aus dem Abgrund ans Ufer
Prowadź mnie więc do grzesznych miejsc
Führe mich also zu sündigen Orten
Snem białym jak śnieg
In einem Traum, weiß wie Schnee
Prowadź mnie więc do grzesznych miejsc
Führe mich also zu sündigen Orten
Snem białym jak śnieg
In einem Traum, weiß wie Schnee
Prowadź mnie więc do grzesznych miejsc
Führe mich also zu sündigen Orten
Z otchłani na brzeg
Aus dem Abgrund ans Ufer





Writer(s): Beata Elzbieta Kozidrak, Jaroslaw Marek Kozidrak, Grzegorz Waclaw Gorkiewicz


Attention! Feel free to leave feedback.