Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plomien Z Nieba
Flamme vom Himmel
Rudy
płomień,
rozpalił
się
znów
Eine
rote
Flamme,
sie
ist
wieder
entfacht
Wracam
z
nieba,
mam
ziemię
u
stóp
Ich
kehre
vom
Himmel
zurück,
habe
die
Erde
zu
meinen
Füßen
Co
tam
sława
i
pieniądze
Was
bedeuten
schon
Ruhm
und
Geld
Ważne,
że
znów
pragnę
i
błądzę
Wichtig
ist,
dass
ich
wieder
begehre
und
umherirre
Szukam
Ciebie,
gdzieś
musisz
tu
być
Ich
suche
dich,
irgendwo
musst
du
hier
sein
Twoje
ciało
nauczy
mnie
żyć
Dein
Körper
wird
mich
lehren
zu
leben
Kto
połączy
nas
w
tej
przestrzeni
Wer
wird
uns
in
diesem
Raum
vereinen?
Tak
by
czerń
znów
była
przy
bieli
So
dass
Schwarz
wieder
bei
Weiß
ist
Pozwól
mi
być,
być
tak
z
Tobą
Erlaube
mir
zu
sein,
so
mit
dir
zu
sein
Jak
niebo
z
ziemią,
płomień
z
wodą
Wie
der
Himmel
mit
der
Erde,
die
Flamme
mit
dem
Wasser
Chcę
nauczyć
się
Twojej
wiary
Ich
will
deinen
Glauben
lernen
Wierzyć,
że
już
nikt
mnie
nie
zrani
Zu
glauben,
dass
mich
niemand
mehr
verletzen
wird
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Führe
mich
also
zu
sündigen
Orten
Z
otchłani
na
brzeg
Aus
dem
Abgrund
ans
Ufer
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Führe
mich
also
zu
sündigen
Orten
Snem
białym
jak
śnieg
In
einem
Traum,
weiß
wie
Schnee
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Führe
mich
also
zu
sündigen
Orten
Z
otchłani
na
brzeg
Aus
dem
Abgrund
ans
Ufer
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Führe
mich
also
zu
sündigen
Orten
Snem
białym
jak
śnieg
In
einem
Traum,
weiß
wie
Schnee
Gdzie
wiecznie
trwa
mrok,
gdzie
rodzi
się
zło
Wo
die
Dunkelheit
ewig
währt,
wo
das
Böse
geboren
wird
Chcę
widzieć
to
Ich
will
das
sehen
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Führe
mich
also
zu
sündigen
Orten
Z
otchłani
na
brzeg
Aus
dem
Abgrund
ans
Ufer
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Führe
mich
also
zu
sündigen
Orten
Snem
białym
jak
śnieg
In
einem
Traum,
weiß
wie
Schnee
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Führe
mich
also
zu
sündigen
Orten
Snem
białym
jak
śnieg
In
einem
Traum,
weiß
wie
Schnee
Prowadź
mnie
więc
do
grzesznych
miejsc
Führe
mich
also
zu
sündigen
Orten
Z
otchłani
na
brzeg
Aus
dem
Abgrund
ans
Ufer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beata Elzbieta Kozidrak, Jaroslaw Marek Kozidrak, Grzegorz Waclaw Gorkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.