Bamdad - Enzeva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bamdad - Enzeva




غم رو غمه
Печаль печаль
مشکی از شاهرگم
Черная кровь из моей артерии.
قیر میچکه میپاچه رو هر چی نوشتی
Битум плюнет на все, что ты написал.
به جمجمه ام میکوبه که منو بیدار کنه
Он будет бить меня по голове, чтобы разбудить.
تو توخوابه هفتم رگه خوابمو گرفتی
У тебя моя полоса сна в седьмой спальне.
چطوره پاشم برم یخچالو نگاه کنم پاهام بره تو خوابه عمیقو تاریک
Почему бы мне не проснуться, не заглянуть в холодильник и не затащить ноги в глубокую темную спальню?
موهامو بکنم شاید فرجی شد
Я подстригу волосы, может быть, это Поу.
ناخونامو بگیرم با چاقو و خونی مالی
Возьми ножом мои ногти и кровь Молли.
یه خشاب بگیرم قرص بریزم ته چاه
Возьми журнал и опусти таблетку в колодец.
ماشه رو بچکونم با تراول برم تره بار
Нажми на курок, и я отправлюсь в трэвел-бар вместе с трэвел-баром.
بوی فاضلاب سوراخ تهرانو تحمل کنم
Я не выношу запаха дырявой канализации Тегерана.
از تردید دیشبو فردا نظر تبادل کنم
Судя по сомнениям прошлой ночи, завтра я поделюсь своим мнением.
پرمو ببرم رد بدم که دلم خنک قندیل ببنده تو فریزر اسفند ماه
Я откажусь класть сосульку в морозилку в марте.
گمگشته تو سفره پوچی امسالم جای هفت سین شیش تا لیوان شاش بذارم
Потерялся на нелепой скатерти этого года, заменив хафтсину шесть стаканов мочи.
به گند بکشم ببندم محکم بخندم
Заткнись на хрен и смейся вовсю.
چشامو کور کنم باکره بگرده دردم
Ослепи мои глаза, девственница, ищи мою боль.
کلیشه ی لاشیای کوه لاش اکباتان
Стереотип горы Лэш экбатан.
صدای بِتُن گونه سرفه ی بلوک و بشنوم
Услышь бетонный звук блока кашель щека и
میخوام انتقام بگیرم از همه
Я хочу отомстить всем.
من اینی که می بینیم نیستم
Я не то, что мы видим.
من عصبیم و بد اخلاق و بی رحم
Я нервная и жестокая.
خیلی وقته صحنه ی کتک خوردن تو تصور میکنم
Я уже давно представляю себе сцену твоего избиения.
چجوری میتونم صورت تو با دستام له کنم
Как я могу раздавить твое лицо руками?
واسه همونایی که دارن به جوکت میخندن
Для тех, кто смеется над твоей шуткой.
توو ذهن من هیچ وقت خونی توو بدنت {نامفهوم}
По-моему, в твоем теле никогда не было крови.
من چقد میتونم؟ بوی تعفنت نشسته رو تنم
Сколько я могу сделать? ношу твою вонь.
تو بهش میگی مریض حق داری یعنی یه وقتایی کمی از این حد وسط دوره
Ты называешь это правильным пациентом, что означает, что иногда это немного посредственность.
من حتی نزدیکت نیستم به این ظاهر دوستانه
Я даже близко к тебе не подхожу.
تو بهش میگی مریض حق داری یعنی یه وقتایی کمی از این حد وسط دوره
Ты называешь это правильным пациентом, что означает, что иногда это немного посредственность.
لبخند گرم که بهت این باورو میدم که باورت دارم
Теплая улыбка, что я верю в тебя, что я верю в тебя.
تو بهش میگی مریض حق داری ولی
Ты называешь его больным, но ...
باورت دارم باورت دارم
Я верю тебе, я верю тебе.
خُب حق داری ولی
Что ж, ты прав, но ...
من خوب نیستم من ناراحتم
Я не в порядке, я расстроена.
همه اجبار خفقان به صدای من
Все принуждение пульсирует в моем голосе.
ترسناکه که پوست دستمو بِکَنم
Страшно отдирать руку.
خونشو مِک بزنم انقد که دودشمو بگذرمو
Я собираюсь высосать из его дома достаточно, чтобы избавить себя от дыма.
بفهمم که آلودگی هوا بودن یعنی چه
Выясните, что означает загрязнение воздуха.
کص ننه اندیشه تیپ میزنم پریچهر
Я полон дерьма, притчор.
یا بشینم پام رو پام داف لخت سرنگ توو بینی
Или сидеть на ногах, голый Дафф, с иголками в носу.
اسنیف بکنم یه جور ببینی فیت برینی
Сниф, сделай так, чтобы ты выглядел дерьмово.
روده بزرگمو درآرم بکنم ته حلقت
Я засуну свою кишку тебе в глотку.
به درخت ببندنت بفهمی واقعاً جنگه
Привяжу тебя к дереву, чтобы ты понял, что это война.
چطوره به نظرت اگه منم بگم گرگم
Как насчет того, чтобы я сказал, что я волк?
گوه بخورم تا سیرشمو بو بدمو بگم بردم
Дерьмо, чтобы понюхать мой чеснок.
با یه تیغی خط کج و ناشی بکشم رو چشم
Кривой бритвой.
لبامو بدوزم با قلمو جیغ بکشم
Зашейте мои губы кричащей кистью.
همه باتوما رو بکنم توو کون هر چی مأموره
Вся Батума в заднице, что бы это ни было.
بازپرسو ایسگاه کنم بگم کار من بوده
Следователь в участок.
اون که مُرده من بوده
Он был моим мужчиной.
اون که فحش داده محموده
Он обругал меня.
اون یارو که توو کاج مُرد اونم کار من بوده
Парень, который умер в Пайне, был моим.
شهرو باید سیر کنم نه اون دهاتو مختو
Мне нужно кормить город, а не твою деревню.
چاقالای کله پوک خوش استیل تخمه خور
Жирная тупоголовая красавица-пожиратель семян.
بیاید کلیشه نباشیم کار نو بکنیم
Давайте не будем стереотипными, давайте сделаем что-то новое.
چطوره جوجه رپرای نسل سه دسته دو
Как насчет рэперши третьего поколения, второй категории?
من هیچکدومتونو آدم حساب نمیکنم
Я не считаю никого из вас.
وقتی میرم جلو بین همه ی شما آدم های مهم محو میشید
Когда я иду вперед, среди вас все важные люди исчезают.
من دنیای خودمم حتی اگه بمیرم قهرمانم این قصه با من تموم میشه
Я-свой собственный мир, даже если я умру, мой герой ... эта история заканчивается мной.
شما هیچکدوم تووش نمیمونید
Ты не останешься в нем.
تو هیچی نیستی تازه چیزی که بهم یادآوری میکنه چجوری نباشه
Ты ничто, и это напоминает мне о том, как не быть.
تو بهش میگی مریض ولی نمیکنی حسش
Ты называешь его больным, но не чувствуешь этого.
یه چیزی داره از درون میخورتم
Я ем что-то изнутри.
یه چیزی داره از درون تیکه پارم میکنه
Что-то разрывает меня изнутри.
تو بهش میگی مریض حق داری یعنی یه وقتایی کمی از این حد وسط دوره
Ты называешь это правильным пациентом, что означает, что иногда это немного посредственность.
نمیدونم چطوری آرومش کنم
Я не знаю, как его успокоить.
تو بهش میگی مریض حق داری یعنی یه وقتایی کمی از این حد وسط دوره
Ты называешь это правильным пациентом, что означает, что иногда это немного посредственность.
دارم خطرناک میشم
Я становлюсь опасной.
تو بهش میگی مریض حق داری یعنی یه وقتایی
Ты называешь его больным.
دارم خطرناک میشم
Я становлюсь опасной.
خُب حق داری ولی
Что ж, ты прав, но ...
دارم خطرناک میشم
Я становлюсь опасной.
ببین ساده است کَندن از قول های دروغشون
Смотри, легко раскапывать их ложные обещания.
برو آدم های مهم و غول های کوتوله
Вперед гномы и великаны
همه اجبار خفقان به صدای من
Все принуждение пульсирует в моем голосе.





Writer(s): Bamdad Jafary, Peyman Yaraie


Attention! Feel free to leave feedback.