Lyrics and translation Barbara Furtuna - Luntanu
Luntani
sò
i
marinari
da
li
paesi
Вдали
моряки
от
своих
родных
краев,
Chì
si
ne
vanu
nant'à
i
battelli
per
sette
mesi
Уходят
в
море
на
кораблях
на
семь
месяцев.
Andati
sò
i
sò
vascelli
nant'à
i
mari
Ушли
их
суда
в
моря,
È
si
lascionu
basgi
saliti
è
sti
filari
Оставляя
соленые
поцелуи
и
эти
виноградные
лозы.
Luntani
sò
i
marinari
è
e
so
moglie
Вдали
моряки
и
их
жены,
Anu
lu
core
à
l'appollu
nant'à
lu
molu
Сердца
их
полны
тоски
на
пристани.
Luntanu,
luntanu
Вдали,
вдали.
È
quandu
u
portu
pianu
pianu
s'allutana
И
когда
порт
медленно
исчезает
из
виду,
Tandu
ùn
si
tene
libecciata
o
tramuntana
Тогда
не
удержишь
ни
либеччо,
ни
трамонтану.
Passu
sicuru
l'andarini
aggalabati
Уверенно
идут
корабли
под
парусами,
In
altu
mare
per
sette
mese
sò
andati
В
открытом
море
на
семь
месяцев
ушли.
Andati
sò
i
marinari
Ушли
моряки,
Per
ritruvanne
i
so
pari
Чтобы
вновь
увидеть
своих
родных.
Luntani
sò
i
so
batelli
Вдали
их
корабли,
Da
fà
sunnià
vechji
è
zitelli
Заставляют
мечтать
стариков
и
детей.
Luntanu,
luntanu
Вдали,
вдали.
Quand'ella
hè
ora
di
dà
capu
à
un
marone
Когда
придет
время
повернуть
к
каштану,
Ci
ne
serà
omi
di
sanna
à
lu
timone
Будут
там
опытные
люди
у
штурвала.
Affaccendati
in
lu
balcheghju
notte
è
ghjornu
Занятые
на
палубе
день
и
ночь,
È
per
San
Teramu
un'offerta
à
lu
ritornu
И
для
Святого
Эразма
подношение
по
возвращении.
In
core
di
li
marinari,
partuti
à
scopre
mondi
è
mari
В
сердцах
моряков,
отправившихся
открывать
миры
и
моря,
Si
piatta
un
secretu
destinu
chì
voga
nant'à
u
turchinu
Скрыта
тайная
судьба,
плывущая
по
синеве.
Ma
in
li
sogni
più
prufondi,
solcanu
torna
mari
è
mondu
Но
в
самых
глубоких
снах,
вновь
поднимаются
моря
и
мир,
In
la
timpesta
o
la
stutata,
l'onda
diventa
a
so
spusata.
В
бурю
или
штиль,
волна
становится
их
невестой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-philippe Guissani, Maxime Merlandi
Attention! Feel free to leave feedback.