Barbara Furtuna - Sì vita sì - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Barbara Furtuna - Sì vita sì




Sì vita sì
Да, жизнь, да
vita
Да, жизнь, да
Ci ne serà furtune, ore assulanate
Будут и бури, и часы безветрия,
centu le prumesse e strade à piglià
Сотни обещаний и дорог, что нужно пройти.
Ci ne serà vittorie è svie imbulighjate (voie sans issue)
Будут победы и тупиковые пути,
Ma quandu o mente sorda u core digià
Но когда разум глух, сердце уже знает.
vita, lotta, fame chì nunda sazià (assouvir)
Да, жизнь, да, борьба, да, голод, который ничто не может утолить,
via, ora, brama (envie) chì nimu frazà (gaspiller)
Да, путь, да, время, да, желание, которое никто не может растратить.
tempu preziosu, turrente furiosu
Да, драгоценное время, бурный поток,
li ghjorni ingordi (avide) chì cunsumanu l'età
Да, жадные дни, что пожирают года.
mezu è cunfine, principiu è fine,
Да, средство и цель, да, начало и конец,
Penseru prufondu è scopu per l'umanità (tu es
Глубокая мысль и цель для человечества.
Cette pensée profonde et but pour l'humanité)
(Эта глубокая мысль и цель для человечества)
vita è da la prima stonda, u mondu
Да, жизнь, да, и с первого мгновения мир движется,
Fin'a l'ultima ronda di i ghjorni, u mondu anderà U mondu anderà...
До последнего круга дней, мир будет идти. Мир будет идти...
Ci ne serà passione, amori sfiuricciati (fanés)
Будет страсть, увядшая любовь,
È parolle lampate à chì sente à
И брошенные слова тому, кто умеет слышать.
Ci ne serà ricordi è mumenti scurdati
Будут воспоминания и забытые моменты,
È tanti ghjorni andati ch'ùn si ponu fermà
И столько прошедших дней, которые нельзя остановить.
vita, vera, pane chì nunda cambià
Да, жизнь, да, истина, да, хлеб, который ничто не может изменить,
sfida (défi), spera, funtana chì nimu stancià (tarir)
Да, вызов, да, надежда, источник, который никто не может иссушить.
vita, spera, brama è la prima stonda
Да, жизнь, да, надежда, да, желание, и с первого мгновения,
Fin'a l'ultima ronda Sempre cusì u mondu
До последнего круга. Так всегда идет мир.
la prima carezza
От первой ласки
A l'ultima amarezza
До последней горечи
A vita sempre anderà
Жизнь всегда будет идти.





Writer(s): maxime merlandi


Attention! Feel free to leave feedback.