Lyrics and translation Bas Tajpan - Potęga majestatu (feat. Junior Stress)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Potęga majestatu (feat. Junior Stress)
Могущество величия (feat. Junior Stress)
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
горы,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
леса,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
реки,
вот
оно
- могущество
величия.
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
Так
что,
пожалуйста,
не
говори
мне,
что
ты
его
не
видишь.
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
горы,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
леса,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
реки,
вот
оно
- могущество
величия.
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
Так
что,
пожалуйста,
не
говори
мне,
что
ты
его
не
видишь.
Każdy
dzień
darem,
bo
daje
wiarę
Каждый
день
бесценен,
ведь
он
дарит
веру,
Że
nic
nie
jest
tutaj
bez
sensu
Что
ничто
здесь
не
случайно.
Każda
noc
dobra
wiem
bo
daje
wizji
sens
Каждая
ночь
блага,
знаю,
ведь
она
дарует
смысл
видениям,
Że
porządek
wśród
nonsensu
Что
порядок
есть
среди
бессмыслицы.
Po
medytacji
moc,
w
księżycową
noc
После
медитации
- сила,
в
лунную
ночь,
A
jego
gwiazdy
nade
mną
А
его
звёзды
надо
мной.
Świeca
na
drogę
mą,
z
radością
i
lśnią
Свеча
на
моём
пути,
с
радостью
сияют
и
блестят
Chwilę
te
które
nigdy
nie
zwiędną
Те
мгновения,
что
никогда
не
увянут.
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
горы,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
леса,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
реки,
вот
оно
- могущество
величия.
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
Так
что,
пожалуйста,
не
говори
мне,
что
ты
его
не
видишь.
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
горы,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
леса,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
реки,
вот
оно
- могущество
величия.
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
Так
что,
пожалуйста,
не
говори
мне,
что
ты
его
не
видишь.
Wszystko
co
trwa
nadzieję
daje
Всё,
что
существует,
даёт
надежду
Na
to
że
potrwa
jeszcze
chwilę
zanim
stanie
się
co
stać
się
ma
На
то,
что
это
продлится
ещё
немного,
прежде
чем
случится
то,
чему
суждено
случиться.
Kiedy
kolejny
dzień
wstaje
Когда
новый
день
встаёт,
Ja
nie
przestaje
wierzyć
w
głęboki
sen
z
wszystkiego
co
ma
się
stać
Я
не
перестаю
верить
в
глубокий
сон
всего,
что
должно
быть.
To
majestatu
potęga,
jest
we
wszystkich
dźwiękach
Это
могущество
величия,
оно
во
всех
звуках,
We
wszystkim
co
bliskie
piękna
Во
всём,
что
близко
к
прекрасному.
Życie
to
nie
udręka
lecz
wielki
dar
pamiętaj,
o
tym
na
zawsze
pamiętaj
Жизнь
- это
не
головоломка,
а
великий
дар,
помни
об
этом,
всегда
помни.
Za
hyll
za
każdą
z
chwil
За
каждый
миг,
за
каждую
из
chwil,
Za
swój
talent,
za
więcej
sił
За
свой
талант,
за
больше
сил,
Za
to
że
wszystko
co
dzieje
się
w
naturze
ktoś
uzasadnił
За
то,
что
всё,
что
происходит
в
природе,
кто-то
обосновал.
Za
to
że
wszystko
co
z
pyłu
powstało
zamieni
się
w
pył
За
то,
что
всё,
что
из
праха
возникло,
в
прах
и
обратится.
Ja
zawsze
w
posłuszeństwie
do
natury
będę
żył
Я
всегда
буду
жить
в
подчинении
природе.
I
Za
to
że
słońce
daje
światło,
za
to
że
lasy
dają
tlen
И
за
то,
что
солнце
даёт
свет,
за
то,
что
леса
дают
кислород,
Za
to
że
ogień
daje
ciepło
po
nocy
przychodzi
dzień
За
то,
что
огонь
дарит
тепло,
за
ночью
приходит
день,
Za
to
że
nie
jestem
sam
jeden
we
wszystkim
jest
ten
За
то,
что
я
не
один,
во
всём
есть
тот,
Który
dba
o
wszystko
trwa
między
ziemią
A
niebem
Кто
заботится
обо
всём,
пребывает
между
землёй
и
небом.
Że
on
jest
wszystkim
tym
co
sprawia
że
kiedy
ogień
płonie
musi
być
dym
Что
он
- это
всё
то,
что
заставляет
огонь
дымить,
когда
он
горит.
Nie
my
tylko
on
w
naturze
wiedzie
prym
Не
мы,
только
он
правит
бал
в
природе.
On
jest
wszystkim
wszystko
jest
nim
Он
есть
всё,
и
всё
есть
он.
To
czynię
z
całej
sprawy
sedno
Вот
в
чём
суть
дела,
Żebyś
docenił
majestatu
piękno
Чтобы
ты
оценил
красоту
величия.
Za
wszystko
należy
się
wdzięczność
За
всё
нужно
быть
благодарным,
Bo
cały
świat
i
on
to
jedno
Ведь
весь
мир
и
он
- едины.
To
czynię
z
całej
sprawy
sedno
Вот
в
чём
суть
дела,
Żebyś
docenił
majestatu
piękno
Чтобы
ты
оценил
красоту
величия.
Za
wszystko
należy
się
wdzięczność
За
всё
нужно
быть
благодарным,
Bo
cały
świat
i
on
to
jedno
Ведь
весь
мир
и
он
- едины.
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
горы,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
леса,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
реки,
вот
оно
- могущество
величия.
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
Так
что,
пожалуйста,
не
говори
мне,
что
ты
его
не
видишь.
Popatrz
na
góry,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
горы,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
lasy,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
леса,
вот
оно
- могущество
величия.
Popatrz
na
rzeki,
oto
potęga
majestatu
Взгляни
на
реки,
вот
оно
- могущество
величия.
Więc
proszę
Cię
nie
mów
mi
że
nie
widzisz
go
Так
что,
пожалуйста,
не
говори
мне,
что
ты
его
не
видишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.