Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
bass,
sono
tornato
stronzi!
El
Bass,
ich
bin
zurück,
ihr
Wichser!
Quelle
mani
su,
quelle
mani
su,
quelle
mani
su,
su,
su...
Die
Hände
hoch,
die
Hände
hoch,
die
Hände
hoch,
hoch,
hoch...
Ok,
se
ben
ricordo
sono
l'uomo
dietro
ai
beat
e
al
soldo,
Okay,
wenn
ich
mich
recht
erinnere,
bin
ich
der
Mann
hinter
den
Beats
und
dem
Geld,
Dammi
un
microfono
morto
ed
è
già
risorto
Gib
mir
ein
totes
Mikrofon
und
es
ist
schon
wiederauferstanden
UNO,
DUE,
TRE,
CHECK!
EINS,
ZWEI,
DREI,
CHECK!
Prima
di
ogni
show
il
mio
team
ne
prova
tre.
Vor
jeder
Show
testet
mein
Team
drei
davon.
Alzami
la
spia,
lo
sporco
non
mi
sente
Mach
den
Monitor
lauter,
ich
hör'
den
Scheiß
nicht
Riscaldo
questa
gente,
lo
trovi
divertente?
Ich
heize
diese
Leute
an,
findest
du
das
lustig?
(Quando
la
merda
è
perfetta)
chiudo,
il
resto
lo
regalo
al
mio
pubblico
cazzuto
(Wenn
die
Scheiße
perfekt
ist)
mache
ich
Schluss,
den
Rest
schenke
ich
meinem
knallharten
Publikum
Lo
so
che
ti
è
piaciuto,
Ich
weiß,
dass
es
dir
gefallen
hat,
Non
è
una
strofa
nuova,
Das
ist
keine
neue
Strophe,
Era
una
prova,
m'invento
qualcosa
Es
war
ein
Test,
ich
denke
mir
was
aus
UNO,
DUE,
TRE,
RIME
EINS,
ZWEI,
DREI,
REIME
Ne
droppo
no-stop
per
i
bro
che
hanno
stile
Ich
droppe
sie
nonstop
für
die
Bros,
die
Stil
haben
Lo
sa
chi
mi
conosce,
droppo
temi
grassi
Wer
mich
kennt,
weiß
es,
ich
droppe
fette
Themen
Studenti
nelle
classi
ripetono
con
Bassi
Schüler
in
den
Klassen
wiederholen
mit
Bassi
(Questo
flusso
non
lo
fermi!)
(Diesen
Flow
stoppst
du
nicht!)
Ci
riempiono
quaderni
i
pivelli
Die
Grünschnäbel
füllen
Hefte
damit
Determinazione,
coerenza,
fantasia
e
precisione
Entschlossenheit,
Kohärenz,
Fantasie
und
Präzision
Altrimenti
poi
rimani
un
coglione
fra
un
milione
(parola!)
Sonst
bleibst
du
nur
ein
Idiot
unter
Millionen
(Ehrenwort!)
UNO,
DUE,
TRE,
E
I
SOLDI?
EINS,
ZWEI,
DREI,
UND
DIE
KOHLE?
Ne
ho
ancora
troppo
pochi,
ne
voglio
molti!
Ich
habe
immer
noch
zu
wenig
davon,
ich
will
viel!
Sono
fuori
con
la
fotta
del
cash
dal
nove-sei,
Ich
bin
seit
Neun-Sechs
auf
der
Jagd
nach
Cash,
La
faccia
forse
ora
sì
la
venderei.
Mein
Gesicht
würde
ich
jetzt
vielleicht
verkaufen.
(Io
voglio
i
soldi)
ok?
(Ich
will
die
Kohle)
okay?
Attento,
pagami
ogni
tuo
divertimento
Pass
auf,
bezahl
mich
für
jede
deiner
Vergnügungen
Li
avessi,
ti
racconterei
come
li
spendo
Hätte
ich
sie,
würde
ich
dir
erzählen,
wie
ich
sie
ausgebe
Ma
questi
vivono
a
babbo
e
non
ci
sto
dentro
Aber
diese
leben
auf
Papas
Kosten
und
da
mache
ich
nicht
mit
UNO,
DUE,
TRE
SUCKERS!
EINS,
ZWEI,
DREI,
SUCKERS!
Ti
fanno
gran
pompini
e
poi
sparlano
alle
spalle!
fuori
queste
palle:
Sie
schleimen
sich
bei
dir
ein
und
lästern
dann
hinter
deinem
Rücken!
Raus
mit
den
Eiern:
Parlavi
di
me?
Hast
du
über
mich
geredet?
Ti
fan
cagare
i
miei
rap
formato
mp3?
Findest
du
meine
Raps
im
MP3-Format
scheiße?
Ma
(se
t'incontro
ti
faccio
passare)
Aber
(wenn
ich
dich
treffe,
vergeht
dir)
La
voglia
di
scherzare,
mi
piace
cazeggiare.
Die
Lust
zu
scherzen,
ich
mag
es,
Scheiße
zu
bauen.
Venite
nel
mio
studio,
volete
questo
sound?
Kommt
in
mein
Studio,
wollt
ihr
diesen
Sound?
Pagatemi
in
anticipo,
fa
molto
più
underground!
Bezahlt
mich
im
Voraus,
das
wirkt
viel
mehr
Underground!
UNO,
DUE,
TRE,
SB!
EINS,
ZWEI,
DREI,
SB!
No
che
non
ci
arrivi
ad
esser
figo
così!
Nein,
so
cool
wie
wir
wirst
du
nicht!
Abbiamo
pantaloni
larghi,
rime
da
stancarvi,
show
sempre
avanti:
siamo
dei
bastardi!
Wir
haben
weite
Hosen,
Reime,
die
euch
ermüden,
Shows
immer
vorne
dabei:
wir
sind
Bastarde!
(Dirty
Zanardi)
droppa
questa
merda,
(Dirty
Zanardi)
droppt
diese
Scheiße,
Macchine
da
guerra
in
trasferta,
roba
sempre
quella
Kriegsmaschinen
auf
Tour,
immer
derselbe
krasse
Stoff
Microphone
check
e
la
gente
dice
bella,
Mic-Check
und
die
Leute
sagen
geil,
Sputiamo
sopra
un
beat
o
a
cappella
(wack
pù!)
Wir
spucken
auf
einen
Beat
oder
a
cappella
(wack
pù!)
UNO,
DUE,
TRE,
CIBO!
EINS,
ZWEI,
DREI,
ESSEN!
Quando
siamo
in
giro
prendiamo
qualche
chilo
Wenn
wir
unterwegs
sind,
nehmen
wir
ein
paar
Kilo
zu
Ci
buttiamo
a
pesce
sulla
carne
e
sul
vino,
Wir
stürzen
uns
auf
Fleisch
und
Wein,
Rido
passa
un
sigaro,
nah!
senza
bocchino.
Rido
reicht
eine
Zigarre,
nah!
ohne
Mundstück.
(Adesso
vogliamo
un
birrino)
(Jetzt
wollen
wir
ein
Bierchen)
Ancora
meglio
un
grappino,
poi
vedrai
come
rimo.
Noch
besser
ein
Grappachen,
dann
wirst
du
sehen,
wie
ich
reime.
C'è
chi
vive
dentro
una
cartina,
Es
gibt
welche,
die
leben
in
einem
Blättchen,
Io
e
la
mia
rima
siamo
giù
in
cucina
o
in
cantina
e
funziona
tipo:
Ich
und
mein
Reim
sind
unten
in
der
Küche
oder
im
Keller
und
es
funktioniert
etwa
so:
UNO,
DUE,
TRE,
FIGA!
EINS,
ZWEI,
DREI,
TUSSEN!
Più
ce
n'è
meglio
è
(o
no
regaz!)
Je
mehr,
desto
besser
(oder
nicht,
Jungs!)
Sono
troppo
apposto,
giù
nel
sottobosco,
dove
trova
posto
ogni
affare
losco.
Ich
bin
voll
gut
drauf,
unten
im
Unterholz,
wo
jedes
zwielichtige
Geschäft
seinen
Platz
findet.
(Lecco
e
non
lascio
nemmeno
una
goccia)
(Ich
lecke
und
lasse
keinen
Tropfen
übrig)
Come
la
prima
volta
di
un
boccia
Wie
beim
ersten
Mal
eines
Anfängers
Super
bus
diggy,
se
c'è
un
buon
pretesto
cago
un
disco
onesto,
a
me
basta
questo.
Super
bus
diggy,
wenn
es
einen
guten
Vorwand
gibt,
scheiße
ich
ein
ehrliches
Album
raus,
mir
reicht
das.
UNO,
DUE
TRE,
STOP!
EINS,
ZWEI,
DREI,
STOP!
Lo
passo
e
lo
chiudo
testimone
del
mio
hip-hop.
Ich
gebe
es
weiter
und
schließe
ab,
als
Zeuge
meines
Hip-Hops.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward L Kleban, Marvin Hamlisch
Attention! Feel free to leave feedback.